這篇文章是「Talk Talk秀台語」第1季EP05台語筆記。
開場、小咪 Sió-mi
- 仙女下凡 sian-lú hā-huān
- 白賊七仔 pe̍h-tsha̍t-tshit-á(騙子)
- 叨 lo(講話)
- 拳頭拇 kûn-thâu-bó
- 小生小旦(戲劇年輕男女主角)
- 目尾牽電線。(眼神來電)
- 假使講 ká-sú-kóng
- 豬血粿 ti-hueh-kué / ti-huih-ké(豬血糕)
- 土豆麩 thôo-tāu-hu(花生粉)
- 芫荽 iân-sui(香菜)
康蒂 Khng-tì
- 月事 gue̍h-sū
- 子宮 tsú-kiong
- 水道頭 tsuí-tō-thâu(水龍頭)
- 冤仇人 uan-siû-lâng
- phu-lè-kah(斷路器)
- 寂寞 siok-bo̍k
- 層次 tsân-tshù
陳德民
- 前一站仔 tsîng-tsi̍t-tsām-á(前陣子)
- 誠懇 sîng-khún
- 內才 lāi-tsâi(內涵)
- 衝湧 tshiong-íng = 趨湧 tshu-íng
吳秋娜 Ngôo Tshiu-ná
- 武俠 bú-kiap
- 徛馬勢 khiā bé-sè(蹲馬步)
- 肩胛頭 king-kah-thâu(肩膀)
- 龍骨 liông-kut(脊椎)
- 攝影師 liap-iánn-su
- 強迫 kiông-pik
- 拆腿 thiah-thuí(劈腿)
- 吸收 khip-siu
晴姐 Tsîng-tsí
- 冤家量債 uan-ke-niû-tsè(吵架)
- 廚子師 tôo-tsí-sai
- 透尾 thàu-bué(夫妻關係走到最後)
- 丹田 tan-tiân
- 走投無路 tsáu-tâu-bô-lōo
- 老娼 lāu-tshang(老妓女)
李柏陞 Lí Pik-sing
- 稅厝 suè-tshù(租厝)
- 搬 puann(演)
- 站節 tsām-tsat(段落)
- 節奏 tsiat-tsàu
- 哩哩囉囉,竹篙鬥菜刀。Li-li-lo-lo, tik-ko tàu tshài-to.(講話不清楚隨便亂拼湊)
- 拍損 phah-sńg(可惜)
賴羽柔 Luā Ú-jiû
- 貼心 tah-sim
- 𨑨迌囡仔 tshit-thô-gín-á(小混混)
- 倒頭槌 tò-thâu-thûi(回馬槍)
- 馬路 bé-lōo
- 應嘴應舌 ìng-tshuì-ìng-tsi̍h
- 努力 lóo-li̍k
濃濃 Lông-lông
- 粗勇 tshoo-ióng(粗壯結實)
- 無彩錢 bô-tshái-tsînn(浪費錢)
- 選擇 suán-ti̍k
- 絕崖 tsua̍t-gâi(斷崖)
- 含瀾 kâm nuā = 含滷卵
- 活潑 ua̍h-phuat
瑋德 Uí-tik
- 離緣 lī-iân(離婚)
- 幼稚園 iù-tī-hn̂g
- 囡仔物 gín-á-mi̍h(玩具)
- 魚櫥仔 hî-tû-á
- 二沿肉 lī-iân-bah(二層肉、離緣肉)
- 孤對敵 koo-tuì-ti̍k(單獨對戰)
- 悠悠 iû-iû
- 分分仔 hun-hun-á(一點點。電視字幕寫毋著)
- 曖昧 ài-māi