(註:韓文歌名為「아픈 추억은 사랑이 아니었기를」)
그대 없는 하루가
沒有你的一天
그대 없이 채워야 하는 매일이
沒有需要你來填滿日常的一天
어색하네요
有點陌生呢
언젠가는 잊겠죠
總有一天會忘記的
되뇌이며 보낸 시간도
反覆渡過的時間也會
얼마나 지났나요
不知時日地過去
오래도록 머물던
停留很久的
그 마음이 너무 깊어
那一份心意十分深重
그리움이 쌓이고
把想念的心意堆積起來
감정이 짙어질 때
當感情滿滿濃烈的時候
꿈처럼 스친 그대와의 사랑
像夢境一樣跟你擦身而過的愛情
그리움에 젖을 땐
沉浸在思念中
그대 생각이 나죠
當然地想起了你的臉龐
아픈 추억은 사랑이 아니었기를
希望痛苦的記憶並不是愛情
차가워진 목소리
就連冷酷的嗓音
그마저도 내가 만든 것 같아
都好像是我造成的
미안하네요
十分抱歉
홀로 남겨져버린
獨自留下的
길 잃은 내 모습을 보며
看著我迷失前路的模樣
그댈 불러
在那個時刻請呼喊我
그리움이 쌓이고
堆積起無數的思念
감정이 짙어질 때
當感情滿滿深厚的時候
꿈처럼 스친 그대와의 사랑
像夢境一樣跟你擦身而過的愛情
그리움에 젖을 땐
沉浸在思念中
그대 생각이 나죠
當然地想起了你的臉龐
아픈 추억은 사랑이 아니었기를
希望痛苦的記憶並不是愛情
서로 사랑하고 미워하다
互相深深相愛卻厭惡對方
결국 흔한 이별을 했던 우리
最終平凡地告別的我們
아직 사랑하지만 상처 주기 싫어서
雖然依舊深愛但不想再傷害彼此
그댈 보내주려 해
在那刻我必須送你離開了
그리움이 쌓이고
堆積起無數的思念
감정이 짙어질 때
感情變得越濃烈的時候
꿈처럼 스친 그대와의 사랑
像夢境一樣跟你擦身而過的愛情
네 생각에 젖을 땐
當你沉浸在腦海中的想法
아직 눈물이 나죠
依舊還是無可避免地流下了淚水
아픈 추억은 사랑이 아니었기를
我希望這段痛苦回憶並不是一份愛