在過去(僅五年前),若需將部分內容翻譯為其他語言文字,並確保其流暢性、可讀性及符合目標語言讀者的需求,則必須僱用翻譯人員及校對人員。儘管僱用自由工作者並非難事,但成本高昂的問題依然存在。若自身對目標語的掌握能力不足,則難以有效審閱僱傭人員的工作成果。
文本翻譯的工作主要分為翻譯和審閱兩部分,二者皆不可或缺。隨著AI工具的發展,我們得以實現低成本的解決方案,這無疑是一項令人振奮的重大進步。
我們推薦5款主流翻譯(含改寫)工具和5款審閱工具,《文字翻譯與自動審閱工具推薦》,你可以建立自己的工作流程,從多語言翻譯到自動化審閱,提高內容創作的多語言在地化工作的效率。