(250718 by.神の恵)
TV動畫版▼
「光が死んだ夏」ノンクレジットエンディング「あなたはかいぶつ」TOOBOE:The Summer Hikaru Died Ending
※目前好像還沒有完整版,之後出了會補上連結目前歌詞是參考網路上的如果有誤會再修正
250720更 完整版▼
さよなら あなたじゃなくたっていいから
再見了 即使不是你也無所謂
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
眩しい日差しがまた
耀眼的陽光再次
この身を焼き尽くしたから
將我這副身體燒得體無完膚
幻みたいなあなたの
如幻影般的你
かつての笑顔が見たくて
曾經的笑容我仍想一睹
私はずっと 立ち尽くした
我就這樣一直站在原地
幼い頃の些細な幸せも
年幼時那些微不足道的幸福
2人だけの約束(秘密)も
屬於我們兩人的祕密
あなたが消えたその瞬間に
在你消失的那一瞬間
あやふやになってしまった
全都變得模糊不清
-
さよなら
再見了
あなたじゃなくたっていいから
即使不是你也無所謂
その手の温度さえ変わらないで
只希望那雙手的溫度別改變
さよなら 私の心の黒さも
再見了 連我心中的陰暗
物足りないくらいに夏が盛って
在這個盛夏甚至令人感到不夠飽滿
大事なものなら面影に閉じ込めているから
若是真正重要的東西我已將其封存在你的身影之中
未だ前に進めない私はただの人間みたいだ
至今無法前進的我只是個普通人罷了
茶番のようなくだらないやり取りも
像鬧劇一樣無聊的對話
破り捨てた約束も
被撕毀丟棄的約定
分かり合えないその感情が
那些無法理解彼此的情感
何より遠くある
比任何事都遙不可及
これから何度となくすぎる夏の
往後無數個流逝的夏日
思い出となるには恐ろしく
要成為回憶竟讓人如此恐懼
気づけばいつしか
回過神來不知何時起
あなたは誰?誰?誰?
你究竟是誰?誰?誰?
さよなら あなたじゃなくたっていいから
再見了 就算不是你也沒關係
その手の温度さえ変わらないで
只求那手心的溫度依然如故
さよなら 心の黒さも
再見了 連我心中的陰影也一併告別
物足りないくらいに
夏天旺盛得叫人難以滿足
夏が盛って
盛夏正酣
もしも心の中にかいぶつが潜んでいて
若我心中真的藏著一頭怪物
それがあなた自身になってしまっても
而它竟然變成了你本人的模樣
ただ ただ この夏が
我只求 只求 這個夏天
何事もなく過ぎればいいのに
能就這樣平安地渡過就好了
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※