(250705 by.神の恵)
岩田剛典 - TORICO
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
トリコ トリコ
為之著迷 如此著迷
Yeah yeah.
猛暑日連続何日目 Whatcha gonna do
連續高溫的日子數不清了 你打算怎麼過呢
眠い目なんて Come on 置き去りさ
睏倦的雙眼 Come on 就拋一邊吧
着の身 着のまま 走りだす
隨便穿上衣服就出發
焦げてく 汗だく 溶ける寸前だ
熱到快焦了 滿身是汗 簡直快融化了
太陽が呼ぶ (Come on now)
太陽在召喚我(來吧)
海が唄う (Lalala)
大海在歌唱(啦啦啦)
ジンジンしちゃうな ギラギラしちゃうな
身體熱熱發燙 心也閃閃發亮
踊る風 (Shalala)
風兒跳著舞(沙啦啦)
髪なびかせ (君は)
讓髮絲隨風飄舞(就是你)
無邪気な天使 釘づけだ
像個無邪的天使 讓我移不開視線
瞬間 目があった
那一瞬間 我們四目交會
溶ける脳内 (Oh my gosh)
腦袋整個要融化了(Oh my gosh)
Left to right, up and down 目がバタフライ
視線像蝴蝶一樣亂飛 上上下下左右搖擺
ゆっくり 徐々に 君が近づいてきて
你慢慢地 一步一步 靠近了我
止まらない 無敵なBeautiful summer
停不下來 無敵的美麗夏天
止めるな 僕らの生きる様
別去阻止我們這樣的活法
火照るシンパシー もっと振り回そうぜ
火熱的共鳴 再更瘋狂搖晃一次
(Go, go) 捨てちゃえ平常心
Go, go 把理智全拋開
(Go, go) 夏バカ伝道師
Go, go 夏日狂熱傳教士
Wow wow 騒げ
Wow wow 盡情吶喊
Wow wow 踊れ
Wow wow 跳起來吧
Wow wow トリコ 君が欲しいんだよ
Wow wow 我已經著迷好想要你
Go, go 終わらないよSummer
Go, go 這個夏天不會結束
-
Hey, ready to go
嘿 準備好出發了嗎
触れた肌が熱いよ
觸碰到的肌膚好燙
That’s right, nobody knows
沒錯 這感覺誰也不懂
夢に見てた夏色
這就是夢裡想像的夏天色彩
(Wait) 捨てられない
Wait 我放不下這份悸動
(Fate) 甘い期待
Fate 是甜蜜的期待
Upset 気づけば
不知不覺間心已動搖
君を求め 揺れてた
我想要你 情感起了波動
Moonlight 照らしてる
月光灑落在我們身上
神秘的な 横顔
照亮你神祕的側臉
Ride or die, don’t give up 帰りたくない
生死與共也不想放手 我不想回去
君の 指が 触れて絡まってく
你的手指輕輕碰觸 緊緊纏繞著我
止まらない 無敵なBeautiful summer
停不下來 無敵的美麗夏天
止めるな 僕らの生きる様
別去阻止我們這樣的活法
火照るシンパシー もっと振り回そうぜ
火熱的共鳴 再更瘋狂搖晃一次
(Go, go) 捨てちゃえ平常心
Go, go 把理智全拋開
(Go, go) 夏バカ伝道師
Go, go 夏日狂熱傳教士
Wow wow 騒げ
Wow wow 盡情吶喊
Wow wow 踊れ
Wow wow 跳起來吧
Wow wow トリコ 君が欲しいんだよ
Wow wow 我已經著迷 好想要你
Go, go 終わらないよSummer
Go, go 這個夏天不會結束
(Wow wow) Hey, move your body
嘿 動起你的身體
(Wow wow) Hey, shake your body
嘿 盡情搖擺起來
(Wow wow) Everybody
所有人
Enjoy the party
一起享受這場派對
3, 2, 1, Go!
止まらない 無敵なBeautiful summer
停不下來 無敵的美麗夏天
止めるな 僕らの生きる様
別去阻止我們這樣的活法
火照るシンパシー もっと振り回そうぜ
火熱的共鳴 再更瘋狂搖晃一次
(Go, go) 捨てちゃえ平常心
Go, go 把理智全拋開
(Go, go) 夏バカ伝道師
Go, go 夏日狂熱傳教士
Wow wow 騒げ
Wow wow 盡情吶喊
Wow wow 踊れ
Wow wow 跳起來吧
Wow wow トリコ 君が欲しいんだよ
Wow wow 我已經著迷 好想要你
Go, go 終わらないよSummer
Go, go 這個夏天不會結束
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※