一切從板橋的一個邀請開始。 今年,我們受邀參加文昌街的市集活動。原以為只是一次簡單的出攤,卻在那幾天裡,看見人們停下腳步、閉上眼睛、專注於一縷香的瞬間——那是久違的專心,也是我們一直以來舉辦「源氏香遊」體驗時最珍惜的風景。 我們突然意識到:也許,是時候把「源氏香遊」變成一件可以帶走的作品了。
將《源氏物語》濃縮成五款香
《源氏物語》有五十四帖,是一部人生太長、香氣太短的作品。如果要把光源氏的一生裝進一個旅行組,我們得重新抓住那條故事的脈絡。 於是,我們把他的生命濃縮成五個關鍵心境: 初生之光 → 花影初戀 → 舊愛纏綿 → 流放孤寂 → 夢橋圓融 這五段情緒,成了「香映源氏」的五條主線。 每一款香是他生命的一個轉折,每一縷煙,是他心事的一道迴音。
香氣的挑選:連結土地,也連結人心
選香的過程並不只是「味道」的挑選,而像是在為故事找聲音。 第一支,我們毫不猶豫地選了茉莉花。 原因不只因為茉莉清新、透明、適合作為開篇,更因為—— 板橋與茉莉花,有一段被遺忘的香氣史。 在五、六十年前,板橋是台灣重要的茉莉花產地。清晨採花、茶莊窨香、白花在霧中綻放,那些香氣曾飄過無數人的窗邊。 在市集上設計這組香時,我突然想到: 如果這是出發的地方,那茉莉,就是最適合的「第一章」。 之後,其他四款香依序對應光源氏的生命課題—— 愛的暗湧、思念的絲線、流放的清風、與最終篇章的沉靜圓融。
最後一步:讓香氣有聲音
五款香決定後,我們為每一支香寫下一段心境,並為其配上專屬的旋律。 音樂不是附加物,而是另一種「聞香的方式」—— 透過聲音把情緒再放大一點,再貼近一點。
包裝:讓香變成一卷帶得走的故事
既然是「旅行組」,我們希望它隨身、輕盈、又富含故事感。 最後,我們選擇以「錄音帶盒」作為容器—— 像是把光源氏的五段人生錄成五首曲子。 它不是一組單純的香品,而是一場可以放在掌心裡的閱讀。
五香 × 五篇章 × 五首和歌
① 茉莉花|〈桐壺〉——初光・純淨
朝の露 まだ知らぬ恋 光の子 茉莉の香りに 夢は目覚めぬ 中文意譯: 晨露未乾,愛尚未知;在茉莉的清香裡,夢仍不願醒來。
② 鈴蘭|〈花宴〉——花影・暗湧
花の宴 風のささやき 秘めし恋 鈴蘭の香に 心ふるへぬ 中文意譯: 花宴微風中,暗藏的愛悄然顫動;鈴蘭香裡,心也跟著微顫。
③ 紫藤|〈藤裏葉〉——思念・綿長
藤の花 風にゆらめく 昔日を 香のたゆたひに 夢ぞかよへる 中文意譯: 藤花在風中搖曳,如昔日再現;香氣浮動間,舊夢仍來回不散。
④ 檜木|〈明石〉——孤寂・省悟
山の風 ひとりこだまの 檜香や 塵を離れて 心澄みゆく 中文意譯: 山風回響間,檜木香自清;離塵之後,心也漸漸明澄。
⑤ 新山老檀香|〈夢浮橋〉——輪迴・圓融
夢の橋 渡る心は 香にとけて 果てなき空に 風のみぞ知る 中文意譯: 夢橋之上,心融於香;無盡天際,唯有風知道道路的盡頭。
結語
「香映源氏」不是書的縮影,而是人的縮影。 五款香氣,是我們每個人在生命中都可能走過的五段心境: 晨光、暗湧、回望、孤獨、與最終的安然。 而它的起點——就像茉莉之於板橋—— 常常只是生活中一個輕輕的邀請。













