源氏物語
含有「源氏物語」共 42 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
阿探的沙龍
2026/04/04
日本京都宇治特別公開多尊平時不開放參拜的特別佛像
眾所皆知,宇治市以茶業與世界遺產平等院聞名於世。除此之外,今年春季的「京都非公開文化財特別公開」(京都古文化保存協會主辦)活動有4座宇治寺院正開放民眾參觀平時難得一見、充滿個性的多尊佛像。
#
宇治市
#
京都非公開文化財特別公開
#
聖德太子
9
留言
當世界都在跟你說教
2026/03/14
白色情人節|古代戀人其實都用這個傳情
https://www.youtube.com/watch?v=qwKcSAND3k8 日本最浪漫的節日——白色情人節 🤍 在平安時代的戀愛裡,人們用一首詩、或一把寫著心意的扇子,悄悄傳遞情感。
#
白色情人節
#
WhiteDay
#
浪漫
1
留言
Avon Sun 文/學/吧。
2026/02/27
台北X京都的雙鄉月色——《源氏物語》論文發表番外花絮(2)
京都一年,櫻花落在筆記本上,她說,那是心靈的故鄉。
含 AI 應用內容
#
清華大學
#
台灣文學
#
台灣文學研究所
1
留言
Avon Sun 文/學/吧。
2026/02/08
兩次轉譯,源氏大變裝——《源氏物語》論文發表番外花絮(1)
林文月譯本與越水利江子改編本《源氏物語》,既有轉譯的重大差異,也各自涵攝了女性主體與奇幻元素的重構意義。
含 AI 應用內容
#
林文月
#
真理大學
#
女性
4
留言
沈溺在經典閱讀中的 John Lin
2026/01/04
《致光之君》與《源氏物語》
...顯示更多
#
源氏物語
51
8
黎星羽
2026/01/04
3
3
沈溺在經典閱讀中的 John Lin
發文者
2026/01/05
2
2
沈溺在經典閱讀中的 John Lin
2025/12/08
林水福教授新譯的《源氏物語》所面臨的挑戰
因為是《源氏物語》粉絲期待已久、相隔四十多年的新譯繁體中文版(之前的版本是林文月的1982年版,與豐子愷的1986年遠景版),林水福教授新譯的《源氏物語》一推出之後,馬上就收到極其「熱烈」的迴響,其中「This is a book」版主發表的文章〈林水福新譯《源氏物語》簡單心得評價與譯本比較〉…
5/5
源氏物語
#
台灣
#
文學
#
林文月
43
26
bookarchery
2025/12/09
3
3
沈溺在經典閱讀中的 John Lin
發文者
2025/12/09
3
3
聽香 Scent Track
2025/11/23
《香映源氏》:一場從板橋晨光開始的香氣旅行
「香映源氏」結合《源氏物語》的五個人生心境,以五款香氣、一段旋律、五首和歌,創作出可隨身攜帶的故事,從板橋的茉莉香延續至人生的五個階段:初生、初戀、纏綿、孤寂、圓融。這不只是香氛,更是人生的縮影。
#
源氏物語
#
香映源氏
#
文化
2
留言
旅行史的寫作課、足跡與人間觀察
2025/07/21
千年,一瞬:新作與舊作,跨越悠長時空的出版
...顯示更多
#
吉高由里子
#
紫式部
#
源氏物語
8
留言
A4紙的沙龍
2025/06/07
《陰陽師外傳:源氏物語祕帖 翁》融合經典文學的玄妙小說
這本番外篇,一開始就是以「用《源氏物語》寫一篇陰陽師的故事」為題開始的。 保持夢枕貘一如往常的日本平安時代妖異世界觀。 但大家熟悉的陰陽師角色:安倍晴明、源博雅沒有登場。 由不知道活了多久的神祕老人蘆屋道滿,負責引導讀者與主角光源氏,探究神靈世界。
#
陰陽師
#
夢枕貘
#
平安時代
14
留言
rubo的沙龍
2025/06/01
「他的言語就像被封閉在釀啤酒的壺中般,沒人能得知個中的內容。」人生是多麼不可知和不可為。
「就算他的話語被帶到占卜師處,占卜師說出口的會是謊言;」 就算他的話語被帶到解夢師處,解夢師說出口的會是謊言; 他的言語就像被封閉在釀啤酒的壺中般,沒人能得知個中的內容。」 這是蘇美人,對他們的萬神之王恩利爾的讚美歌,中間的幾句。 這真的是對世界、對人生,最根本的迷茫! 雖然是神曲,
#
蘇美人
#
萬神之王
#
恩利爾
喜歡
留言