觀看 K-Drama 非常有趣,尤其是當朋友互相打趣時。 但對韓語初學者來說,這些幽默表達常常難以理解。 你可能會想:「這句話到底是什麼意思?」 不了解朋友之間的玩笑可能會讓你的對話顯得不自然。 本文將介紹 K-Drama 中朋友之間常用的幽默與打趣表達。 閱讀完後,你將能理解並在日常生活中使用這些表達。💡

朋友之間的幽默韓語表達依賴語境和語氣。
通常是親密、有趣且帶點調侃意味。1. 友善的調侃
✔바보 (笨蛋 / ba-bo)
以友好方式開玩笑使用。
例句:너 진짜 바보야! (你真的很笨! / neo jin-jja ba-bo-ya)
✔멍청이 (傻瓜 / meong-cheong-i)
比 바보 更幽默。
例句:오늘 멍청이 같은 행동 했네. (今天你做得好傻哦。 / o-neul meong-cheong-i ga-teun haeng-dong hae-ne)
2. 有趣的表達
✔대박 (太棒了! / dae-bak)
表達驚訝或讚賞。
例句:와, 네 머리 스타일 대박! (哇,你的髮型太棒了! / wa, ne meo-ri seu-ta-il dae-bak)
✔헐 (OMG! / heol)
表達驚訝或震驚。
例句:헐, 너 진짜 했어? (OMG,你真的做了嗎? / heol, neo jin-jja hae-sseo ?)
3. 朋友之間的調侃
✔왜 그래? (怎麼了? / wae geu-rae ?)
用於友善地打趣。
例句:왜 그래, 그렇게 심각하게? (怎麼啦,這麼認真? / wae geu-rae, geu-reo-ke sim-gak-ha-ge ?)
✔또 시작이야? (又來了? / tto si-jak-i-ya)
當朋友重複玩笑時使用。
例句:또 시작이야? 너랑 있으면 재미있네. (又來了?和你在一起好好玩。 / tto si-jak-i-ya? neo-rang it-eu-myeon jae-mi-it-ne)
4. 朋友之間的暱稱
✔형/오빠 (哥哥 / hyeong/oppa)
用於打趣或親暱。
例句:오빠, 또 장난치네. (哥哥,又在開玩笑了。 / oppa, tto jang-nan-chi-ne)
✔누나/언니 (姐姐 / nuna/eon-ni)
類似的親暱打趣用法。
例句:언니, 그거 진짜 웃기다. (姐姐,這真的很好笑。 / eon-ni, geu-geo jin-jja ut-gi-da)
5. 文字遊戲與搞笑情境
✔말장난 (文字遊戲 / mal-jang-nan)
用於基於文字的幽默。
例句:너 진짜 감자처럼 튀네! (你跳得像個馬鈴薯! / neo jin-jja gam-ja-cheo-reom tu-ne)
✔상황극 드립 (情境搞笑 / sang-hwang-geuk deu-rip)
創造搞笑場景。
例句:경찰이다, 손들어! (我是警察,舉起手! / gyeong-chal-i-da, son-deul-eo)
即便是小小的詞彙或語氣變化,也能將普通句子變成笑話。
觀看 K-Drama 並練習這些表達,能幫助你自然理解韓語幽默。

K-Drama 中朋友間的玩笑是學習自然幽默韓語的絕佳方式。 小小的打趣讓對話更生動。
使用 LINGORA,你可以透過 1:1 母語老師課程和 AI 練習學會這些表達。 初學者可循序學習,從韓文→單字→表達→完整會話。 AI 會校正表達錯誤,母語老師則協助發音。 註冊即可獲得一次免費 1:1 母語課程,AI 練習每日免費。 邀請朋友加入,還能送出一個月免費課程。 立即和朋友一起開始吧!
👉點擊這裡試試

















