阿品伯茶行的秘密規矩,被小考拉打破了

更新 發佈閱讀 7 分鐘

在芭樂村的阿品伯茶行裡,有一條不成文的規矩:「不懂象棋的人不能進棋社」。 這條規矩嚴格到,連一點好奇心都不行,只有真正懂棋的人,才能踏進那扇小門,挑戰阿品伯,享受一杯熱茶與棋局的對話。 但是,有一天,這條規矩被打破了——打破它的不是別人,而是阿品伯的女兒,小考拉。 她才八歲,對象棋完全不懂,卻想陪在爸爸身邊,看看他如何下棋。 阿品伯沒有拒絕,反而帶她坐到角落,開始教她下棋。 然而,小考拉完全聽不懂,當阿品伯說「吃子」的時候,她竟然把棋子往嘴裡塞,讓茶行裡充滿了歡笑聲。 這件事讓茶行的規矩暫時失效,但也讓每個進來的人都感受到一份溫暖—— 原來規矩是為了秩序,但愛與陪伴,卻能超越規矩。 小考拉用她的好奇心和天真,把阿品伯的茶行帶出另一種生命力,也讓棋社變得更有人情味。 有時候,規矩需要被打破,才能讓溫暖真正傳開。 --- English Version Unwritten Rules at Grandpa A-Ping’s Tea House Broken by Little Koala In the Guava Village, at Grandpa A-Ping’s tea house, there is an unwritten rule: “If you don’t know chess, you cannot enter the chess club.” This rule is so strict that even a hint of curiosity isn’t allowed. Only those who truly understand chess can step through the small door, challenge Grandpa A-Ping, and enjoy the quiet conversation of tea and chess. One day, however, the rule was broken—not by anyone else, but by Grandpa A-Ping’s daughter, little Koala. She is only eight years old and knows nothing about chess, yet she wanted to sit by her father and watch how he played. Grandpa A-Ping didn’t refuse. He took her to a corner and began teaching her chess. But little Koala didn’t understand a thing. When Grandpa A-Ping said, “Capture the piece,” she actually put the chess piece in her mouth, filling the tea house with laughter. This incident temporarily suspended the rules, but it brought warmth to everyone who came inside. Rules are meant for order, but love and companionship can surpass rules. Little Koala, with her curiosity and innocence, brought a new life to Grandpa A-Ping’s tea house, making the chess club more human and heartwarming. Sometimes, rules need to be broken for warmth to truly spread. ---

「這一步吃子,你看…」

阿平伯指著棋盤說。

小考拉眼睛亮晶晶地看著,卻把棋子往嘴裡塞,

「好像餅乾!」她笑了。

““Capture this piece, see…”

Grandpa A-Ping pointed at the chessboard.

Little Koala’s eyes sparkled, but she put the chess piece in her mouth,

“It looks like a cookie!” she giggled. 這一幕讓阿品伯又好氣又好笑,整個家庭也被逗得笑翻了: 爸爸緊張地喊著:「不要吃棋子!」 媽媽在旁邊笑得東倒西歪,忍不住一直拍手。 於是乎,我們決定下個禮拜,會跟大家介紹象棋的規則,還會把每一個棋子的個性分篇介紹給大家認識。 大概下個禮拜,請大家務必期待一下哦! --- English Version This moment made Grandpa A-Ping both exasperated and amused, and the whole family burst out laughing: Dad shouted nervously, “Don’t eat the chess pieces!” Mom laughed so hard she could barely stand, clapping her hands nonstop. And so, next week, we have decided to introduce the rules of chess to everyone, along with a series introducing the personality of each chess piece. Be sure to look forward to it next week!

留言
avatar-img
Guava Village の幸せの隅っこ
0會員
49內容數
Guava Village の幸せの隅っこ — 誰かが座って、誰かが淹れる、そんな角。 芭樂村的幸福角落——有人坐,有人泡茶,就是這樣的角落。
2026/01/10
阿品伯棋社的兩條不成文規矩 在芭樂村的茶行後頭,有一間不起眼的小棋社。木門推開時會發出輕輕的吱呀聲,裡頭永遠飄著茶香和淡淡的松木氣味。 這裡流傳著兩條大家都心照不宣、卻遵守得像律法一樣的 不成文規矩: 第一條: ──只要你能贏阿平伯一盤棋,阿平伯就請你喝茶。 ──但如果你輸了,你就得帶一
2026/01/10
阿品伯棋社的兩條不成文規矩 在芭樂村的茶行後頭,有一間不起眼的小棋社。木門推開時會發出輕輕的吱呀聲,裡頭永遠飄著茶香和淡淡的松木氣味。 這裡流傳著兩條大家都心照不宣、卻遵守得像律法一樣的 不成文規矩: 第一條: ──只要你能贏阿平伯一盤棋,阿平伯就請你喝茶。 ──但如果你輸了,你就得帶一
2026/01/10
阿品伯的茶行棋社 A-Pin Uncle’s Tea House & Chess Club 茶行棋社是一個很特別的地方。 The Tea House & Chess Club is a very unique place. 「茶行」是阿品伯每天工作的地方,茶香四溢。 The “Tea House
2026/01/10
阿品伯的茶行棋社 A-Pin Uncle’s Tea House & Chess Club 茶行棋社是一個很特別的地方。 The Tea House & Chess Club is a very unique place. 「茶行」是阿品伯每天工作的地方,茶香四溢。 The “Tea House
2026/01/10
回到阿品伯的茶館 / Returning to Uncle Ah-Pin’s Tea House 在完整地走過 芭樂村的每一個角落之後,是時候帶大家回到 阿品伯的茶館,好好休息一下了。 After exploring every corner of Guava Village, it’s time
2026/01/10
回到阿品伯的茶館 / Returning to Uncle Ah-Pin’s Tea House 在完整地走過 芭樂村的每一個角落之後,是時候帶大家回到 阿品伯的茶館,好好休息一下了。 After exploring every corner of Guava Village, it’s time
看更多
你可能也想看
Thumbnail
Stella - Koana 考娜 丨 Official Music Video歌曲分享RIP https://www.youtube.com/watch?v=D1boLpskoAA
Thumbnail
Stella - Koana 考娜 丨 Official Music Video歌曲分享RIP https://www.youtube.com/watch?v=D1boLpskoAA
Thumbnail
在消費者決策過程中,如何突顯「大家所容易忽略的細微差異」,建立品牌的第一印象?本文將透過日本Koala床墊 CMO 尾澤恭子的案例,探討其如何在變幻莫測的市場中,重新聚焦核心,打造獨特品牌記憶點,並有效轉化為銷售動能。
Thumbnail
在消費者決策過程中,如何突顯「大家所容易忽略的細微差異」,建立品牌的第一印象?本文將透過日本Koala床墊 CMO 尾澤恭子的案例,探討其如何在變幻莫測的市場中,重新聚焦核心,打造獨特品牌記憶點,並有效轉化為銷售動能。
Thumbnail
最近常看到的網傳圖,無尾熊(koala)本來就以超長睡眠著稱,每日至少能睡20小時以上。 網路訊息指出,雄性無尾熊一旦追求喜歡的女生失敗,他會直接放棄,回去睡覺。 補充還有研究說明這種作法不是懶惰,其實是一種「進化」。
Thumbnail
最近常看到的網傳圖,無尾熊(koala)本來就以超長睡眠著稱,每日至少能睡20小時以上。 網路訊息指出,雄性無尾熊一旦追求喜歡的女生失敗,他會直接放棄,回去睡覺。 補充還有研究說明這種作法不是懶惰,其實是一種「進化」。
Thumbnail
說到澳洲,大家第一個想到的就是各種動物吧!像是袋鼠、無尾熊、鴨嘴獸,都是只有在澳洲才看得到的特有種!來到澳洲,一定其中一天得安排看動物!這次跟大家分享離布里斯本市區車程約20分鐘的龍柏動物園,大概是離市區最近的一個了,無車族從city搭公車也不用換車,約50分鐘可抵達。
Thumbnail
說到澳洲,大家第一個想到的就是各種動物吧!像是袋鼠、無尾熊、鴨嘴獸,都是只有在澳洲才看得到的特有種!來到澳洲,一定其中一天得安排看動物!這次跟大家分享離布里斯本市區車程約20分鐘的龍柏動物園,大概是離市區最近的一個了,無車族從city搭公車也不用換車,約50分鐘可抵達。
Thumbnail
1962年1月3日,馬來亞聯合邦正式宣佈衛塞節為全國法定公假。雪蘭莪各民族慶祝衛塞委員會於5月13日會議中,報告了時任首相東姑阿都拉曼來函稱:“我國之團結與融洽之最大因素之一,乃為各族馬來亞人對於同胞之宗教信仰所具之容忍及尊重精神。...”
Thumbnail
1962年1月3日,馬來亞聯合邦正式宣佈衛塞節為全國法定公假。雪蘭莪各民族慶祝衛塞委員會於5月13日會議中,報告了時任首相東姑阿都拉曼來函稱:“我國之團結與融洽之最大因素之一,乃為各族馬來亞人對於同胞之宗教信仰所具之容忍及尊重精神。...”
Thumbnail
在幣圈永遠都有機會 就看自己要不要花點時間去做了!! 今天來介紹一款登入七天就能領取代幣 當然也可以發文章 影片等等的社交平台 但發文章和影片的獎勵還不太清楚 領取代幣的規則是: 每日登入 連續簽到7天即可獲得豐厚獎勵。 將在第 7 天收到獎勵。 如果錯過了一天或連續 7 天簽到, 你的進度將在第
Thumbnail
在幣圈永遠都有機會 就看自己要不要花點時間去做了!! 今天來介紹一款登入七天就能領取代幣 當然也可以發文章 影片等等的社交平台 但發文章和影片的獎勵還不太清楚 領取代幣的規則是: 每日登入 連續簽到7天即可獲得豐厚獎勵。 將在第 7 天收到獎勵。 如果錯過了一天或連續 7 天簽到, 你的進度將在第
Thumbnail
因為和7月密集趕稿期撞上了,今天為下一個瑜伽常態課主題【堅毅】提前備課,在最後一堂時我備到一個陌生主題【CHERDI KALA!】,了解之後發現在此時出現實在太鼓舞人心,決定寫一篇瑜伽小教室,有信念的人,能穿越重重限制,與神的恩典同頻共振!!!
Thumbnail
因為和7月密集趕稿期撞上了,今天為下一個瑜伽常態課主題【堅毅】提前備課,在最後一堂時我備到一個陌生主題【CHERDI KALA!】,了解之後發現在此時出現實在太鼓舞人心,決定寫一篇瑜伽小教室,有信念的人,能穿越重重限制,與神的恩典同頻共振!!!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News