在Hostel Check-in時,因少了20日元只好再掏出一張1000元鈔票,和櫃檯的人面面相覷。
“Here are volunteered coins!” 忽然一位捧著零錢的大叔這樣說,我如獲大赦般的拿了個銅板,結束這微妙的僵局。
澳門人說過,他很容易在旅行時被特殊的語言迷住,大概就是這樣吧:自願的硬幣,聽起來像是一堆笑嘻嘻的小銅板。
下午要進地鐵站時,拿著車票站在只能用電子票卡的閘門前想了一秒,一位女士走過來指了指閘口,然後舉高雙手交叉說:「No!」,又指了隔壁的閘口:「Yes!」被那生動的肢體語言感染,我也高高的舉起手比了一個Ok的手勢。
真是令人快樂的溝通技巧。