某種斜光——艾米莉·狄金森詩歌閱讀

閱讀時間約 3 分鐘
當它離去,如死亡一撇的/距離。
There's a certain Slant of light,
Winter Afternoons-
That oppresses,like the Heft
Of Cathedral Tunes-
某種光線的傾斜,
在冬天的下午-
其壓抑,沈重
如教堂恢宏的樂音-
Heavenly Hurt,It gives us-
We can find no scar,
but internal difference-
Where the Meanings,are-
天堂的傷害,帶給我們-
傷痕無法找尋,
但內在的變異-
意義之所在,是-
None may teach it-Any-
'Tis the Seal Despair-
An imperail afflication
Sent us of the Air
無人參透-任何-
這是絕望的印痕-
莊嚴的苦惱
在逼人的空氣中-
When it comes,the Landscape listens-
Shadows-hold thier breath-
When it goes,'tis like the Distance
On the look of Death-
當它降臨,景觀聆聽-
陰影-屏息-
當它離去,如死亡一撇的
距離。
狄金森在使用新教聖詩的抑揚格四音步詩節奏的同時破壞了其連貫性,轉為一種呼吸或自然的思緒。這種破壞效果帶來了奇妙的美感(在這裡提議讀者直接讀原文,尤其是第二節的部分)。這一設計並非僅僅為了帶來閱讀美感,也與詩的內容,其中的苦惱,有直接的關係。
注意兩處矛盾修辭法:「天堂的傷害」,「莊嚴的憂愁」。中心詞「傷害」和「憂愁」指名了光帶來的壓抑和「絕望的痛苦」,但「天堂」和「莊嚴」中隱含著肯定,就像我們有時說「享受孤獨」,狄金森對這種傷害的姿態是雙重的。這種矛盾心理提現為奇特的韻腳和大量的破折號帶來的呼吸間隙,以及愁緒的轉變。
狄金森的呼吸和思緒對宗教節奏的一系列短暫的剎停在最後一節擴張為整個環境的屏息「聆聽」,聆聽什麼?斜光。這種聽覺和視覺的混亂在第一節中已經完成(當她把光與樂音聯繫在一起),但是這並不是康定斯基式的聯覺,而是對感覺的不信任。狄金森通過這種從視覺到聽覺的微妙轉換拋棄了這兩者,而上升到一個非感覺,而是「知覺」的知性層面。讀者要抵達這個非感覺層面,就能體會到狄金森所描寫的真實:斜光降臨,靜觀聆聽,陰影屏息。體會那種莊嚴的苦惱,自然過程拜倒在人類姿態下。
斜光的源頭應該是狄金森的宗教態度,但斜光本身是一種知覺。那絕望的印痕貼上她的心,令她痛苦而欣喜,就像同時感受到愛情中的妒忌和激情。在這首詩中詩人的自我壓倒了一切自然過程,她自己意識中的某種特殊傾向外化為對斜光的綜合知覺。
面對狄金森,這自但丁以來最無可比擬的偉大心靈,吾輩愚人只能屏息聆聽。
英文部分以及狄金森的手稿掃描來自美國狄金森國際學會給出的權威版本。
翻譯由T完成,參考了江寧康和王家新的譯本,克里斯蒂安-米勒提供翻譯意見。
感謝布倫達-希爾曼與哈羅德-布魯姆在理解本詩的過程中提供的有力幫助。
在这个專題中,DD和T会对一些伟大詩歌进行翻译和逐段的解讀。如果你在閱讀之後有所收穫,歡迎你在文末的讚賞處進行捐贈,捐贈所獲的所有款項都會用於DD和T的煙草購置。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
詩人的烟錢的沙龍 的其他內容
滴落在黑暗中就像地窖裡一根漏水的管子
水是種你握不住的東西。就像男人。我試過。/父親、/兄弟、愛人、摯友、餓鬼和上帝,一個接一個/都從/我的雙手溜走了。
一些樹木 這很好:各自 互相靠近,似乎諸多的言語 只是一場停滯的演出 出於偶然 在今早相遇,遠離 世界的安排 這時,你我 突然就是樹 所試圖告知的我們的本質 它們單純的存在 就意味著些什麼。很快 我們會觸碰,相愛,辯解 我們高興於沒有發明 這樣的美,包圍我們的: 已被喧鬧填滿的寂靜 畫布上呈現出
海面漆黑,當我抬起,/風從西邊吹來,而你已離去
整個下午都是夜晚/一直在下雪/之後也會繼續下/黑鳥棲在/雪松枝上
滴落在黑暗中就像地窖裡一根漏水的管子
水是種你握不住的東西。就像男人。我試過。/父親、/兄弟、愛人、摯友、餓鬼和上帝,一個接一個/都從/我的雙手溜走了。
一些樹木 這很好:各自 互相靠近,似乎諸多的言語 只是一場停滯的演出 出於偶然 在今早相遇,遠離 世界的安排 這時,你我 突然就是樹 所試圖告知的我們的本質 它們單純的存在 就意味著些什麼。很快 我們會觸碰,相愛,辯解 我們高興於沒有發明 這樣的美,包圍我們的: 已被喧鬧填滿的寂靜 畫布上呈現出
海面漆黑,當我抬起,/風從西邊吹來,而你已離去
整個下午都是夜晚/一直在下雪/之後也會繼續下/黑鳥棲在/雪松枝上
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
交織的夜光, 如細碎的銀河, 照亮大眾心靈深處的角落, 漂泊的離鄉者, 在異地的街巷中徘徊, 早已遺忘了那熟悉的家園, 那兒時的笑聲, 在人潮汹湧的市集中, 他游走於繁忙的人群, 心中卻充滿抗拒, 抵擋著工業化的洪流, 那冰冷的機械聲響, 如同一種無形的枷鎖, 水晶般透
Thumbnail
無邊的黑, 如永夜的詛咒, 纏繞無盡的哀傷。 幽邃的眼眸, 深鎖著孤獨的靈魂, 彷若被黑暗囚禁。 秀髮如絲綢, 被無盡的淒涼包裹。 影子在後,灰黑如墨, 如死寂的沉默。 光明,盡染為暗, 被黑暗無情地吞噬, 不留餘地。 夜,披上你最深邃的妝容, 是
Thumbnail
陪她同去的教友聽到兇手早已接受福音都相當開心振奮,申愛卻是憤怒難抑。對著前來探視安慰的教友,申愛咆哮地說出她的憤怒 : 我如何饒恕他?上帝已經比我先饒恕他了,他的罪被上帝赦免了,甚至在我要饒恕他之前! 我受了這麼大的痛苦,我聽到的是他的罪已經得到赦免,早已得到上帝的平安了,為什麼上帝要這樣對我!?
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
不能說出口 那些疼痛是一種光榮 彼岸花在路上開滿 似迎接悲傷的人如果有陽光 那必定是黑暗後的黎明最耀眼 想說對不起 已經無力建築破碎的心 殘酷的陰影像打結的釣魚線 越是拼命越是纏住那幽幽的夜燈打在哭得不成人形的面龐上 拉住我 我要的不是一根麻繩和無謂的安慰 拉住我 請傾聽我的內心而不是我那
Thumbnail
我們留不住的,是對於時光的感傷 這是一首悼念逝去時光的詩作, 送走了舊有的時光,如同送走了一部分的自己, 但是光與影的嬉鬧依舊,更讓人無限感傷。
Thumbnail
一首曲兒, 勾起內心深處的波瀾, 形成一場雷電交加的暴風雨, 一聲淒厲的撕心裂肺聲音, 不斷在那廣闊的大海迴盪, 彷彿在無盡控訴所有的不公, 直到流下最後一滴淚, 心也倒空了, 眼裡的靈魂. 最後一份情也消散了, 她換上一襲戰衣, 從此為自己而戰, 體內的光明也就此覺醒.
Thumbnail
艾莉絲和莉娜靜靜地站在神殿中心,心中充滿了對失落文明的敬畏和對未來的期待。他們感受到了身心的平靜和力量,彷彿是與宇宙共鳴,與神靈聯繫的一瞬間。
Thumbnail
「當時我那顆心好像要被嘆息劈成兩半的時候,為了恐怕被我的父親覺察,我不得不把這嘆息隱藏在孝紋的後面,正像懶洋洋的陽光勉強從陰雲密佈的天空探出頭來一樣。可是強作歡娛的憂傷,是和樂極生悲同樣使人難堪的。」
Thumbnail
面對後現代以科學為名,以術語推論「論述絕對至上」,主張人文主義皆為意識形態,法國美學思想家迪迪–裕柏曼重回西方文學源頭-荷馬史詩,所描繪的「痛苦與慾望的迷霧」,試以生命激情的內涵,超越人類語言的形式,平反人文主義於文學與影像上,數千年的激情試煉。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
交織的夜光, 如細碎的銀河, 照亮大眾心靈深處的角落, 漂泊的離鄉者, 在異地的街巷中徘徊, 早已遺忘了那熟悉的家園, 那兒時的笑聲, 在人潮汹湧的市集中, 他游走於繁忙的人群, 心中卻充滿抗拒, 抵擋著工業化的洪流, 那冰冷的機械聲響, 如同一種無形的枷鎖, 水晶般透
Thumbnail
無邊的黑, 如永夜的詛咒, 纏繞無盡的哀傷。 幽邃的眼眸, 深鎖著孤獨的靈魂, 彷若被黑暗囚禁。 秀髮如絲綢, 被無盡的淒涼包裹。 影子在後,灰黑如墨, 如死寂的沉默。 光明,盡染為暗, 被黑暗無情地吞噬, 不留餘地。 夜,披上你最深邃的妝容, 是
Thumbnail
陪她同去的教友聽到兇手早已接受福音都相當開心振奮,申愛卻是憤怒難抑。對著前來探視安慰的教友,申愛咆哮地說出她的憤怒 : 我如何饒恕他?上帝已經比我先饒恕他了,他的罪被上帝赦免了,甚至在我要饒恕他之前! 我受了這麼大的痛苦,我聽到的是他的罪已經得到赦免,早已得到上帝的平安了,為什麼上帝要這樣對我!?
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
不能說出口 那些疼痛是一種光榮 彼岸花在路上開滿 似迎接悲傷的人如果有陽光 那必定是黑暗後的黎明最耀眼 想說對不起 已經無力建築破碎的心 殘酷的陰影像打結的釣魚線 越是拼命越是纏住那幽幽的夜燈打在哭得不成人形的面龐上 拉住我 我要的不是一根麻繩和無謂的安慰 拉住我 請傾聽我的內心而不是我那
Thumbnail
我們留不住的,是對於時光的感傷 這是一首悼念逝去時光的詩作, 送走了舊有的時光,如同送走了一部分的自己, 但是光與影的嬉鬧依舊,更讓人無限感傷。
Thumbnail
一首曲兒, 勾起內心深處的波瀾, 形成一場雷電交加的暴風雨, 一聲淒厲的撕心裂肺聲音, 不斷在那廣闊的大海迴盪, 彷彿在無盡控訴所有的不公, 直到流下最後一滴淚, 心也倒空了, 眼裡的靈魂. 最後一份情也消散了, 她換上一襲戰衣, 從此為自己而戰, 體內的光明也就此覺醒.
Thumbnail
艾莉絲和莉娜靜靜地站在神殿中心,心中充滿了對失落文明的敬畏和對未來的期待。他們感受到了身心的平靜和力量,彷彿是與宇宙共鳴,與神靈聯繫的一瞬間。
Thumbnail
「當時我那顆心好像要被嘆息劈成兩半的時候,為了恐怕被我的父親覺察,我不得不把這嘆息隱藏在孝紋的後面,正像懶洋洋的陽光勉強從陰雲密佈的天空探出頭來一樣。可是強作歡娛的憂傷,是和樂極生悲同樣使人難堪的。」
Thumbnail
面對後現代以科學為名,以術語推論「論述絕對至上」,主張人文主義皆為意識形態,法國美學思想家迪迪–裕柏曼重回西方文學源頭-荷馬史詩,所描繪的「痛苦與慾望的迷霧」,試以生命激情的內涵,超越人類語言的形式,平反人文主義於文學與影像上,數千年的激情試煉。