致他羞怯的女友——安德鲁·马维尔诗歌阅读

更新於 2022/05/13閱讀時間約 8 分鐘
To His Coy Mistress
Andrew Marvell
Had we but world enough, and time,
This coyness, lady, were no crime.
若我們有足夠的天地和時間,
這羞怯,女士,就不是罪孽。
We would sit down and think which way
To walk, and pass our long love's day;
我們會坐下,思索去何處
漫步,度過我們悠長的愛。
Thou by the Indian Ganges' side
Shouldst rubies find; I by the tide
你在印度恒河的岸邊
將尋到紅寶石。我在潮水
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood;
翻湧的亨伯河邊悲歎。我會
在洪水來臨的十年前愛你;
And you should, if you please, refuse
Till the conversion of the Jews.
那麼你應當,如果願意,拒絕我的愛意。
直到猶太人選擇皈依。
My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.
我的草木般的愛會生長
比帝國疆域的擴張更加緩慢寬廣。
An hundred years should go to praise
Thine eyes, and on thy forehead gaze;
應當用一百年的時間去讚美
你的雙眼,凝望你的前額
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest;
用兩百年去愛左乳和右乳
但身體的其他部分要給三萬年的愛。
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
每一寸都至少佔有一整個時代的愛,
最末一個時代用來膜拜你的心。
For, lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.
為了你,我的小姐,這才與你相匹配,
我的愛會付出更多。
But at my back I always hear
Time's winged chariot hurrying near;
但我總會察覺到背後
時間的馬車展翅沖來。
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
那我們在面前的一切呈現出
巨大永恆的沙漠。
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
從此美也難尋,
在你的白玉寢宮也無法聽到
My echoing song; then worms shall try
That long preserv'd virginity,
我讚歌的迴響;蛆蟲將要染指
那長久保存的貞潔。
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust.
你的怪異的榮耀化為塵埃,
我的一切欲望也成灰。
The grave's a fine and private place,
But none I think do there embrace.
墳墓是個不錯的私密之地,
但我想沒有人在那裡擁抱彼此。
Now therefore, while the youthful hue
Sits on thy skin like morning dew,
因此,現在,青春尚存
你的肌膚還像清澈的晨露,
And while thy willing soul transpires
At every pore with instant fires,
你的歡快靈魂還能顯露
從你全身每一個喘息熱火的毛孔。
Now let us sport us while we may;
And now, like am'rous birds of prey,
現在,我們活躍吧,我們還可以如此。
那麼現在,就像猛禽一樣嬉戲,
Rather at once our time devour,
Than languish in his slow-chapp'd power.
就讓我們被時間一口吞掉吧,
那遠遠好於緩慢地走向萎靡。
Let us roll all our strength, and all
Our sweetness, up into one ball;
讓我們揉起所有的力量,所有的
我們的甜,揉成一團;
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life.
並粗暴地撕開我們的歡娛
穿過生活的鐵門
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.
這樣,即使我們無法讓太陽
停止,我們也能使它狂奔。
詩歌的當代散文化改寫:
我應當用長久的時間來愛你,你也應當值得這樣的廣闊的愛情。但我這個人,是一個為時間所困的東西,永恆的荒漠臥於我面前,我只是永恆前一顆將要枯死的草,我無法用千千萬萬年的時間讓我的愛情緩慢地生長。而現在,你華美的胸脯、面容和柔軟的身軀,都像鑽石般閃耀。是的,你此刻的美抵得上過去或未來的千萬年,但你的美麗實際上由青春的露珠與年輕精神的燃燒構成,它們也馬上將要面臨永恆的荒漠,蛆蟲在另一邊蠢蠢欲動。
既然如此,難道我們應當等待,讓時光慢慢地咀嚼,直到我們化為塵埃,聲音散盡嗎?我們要歡樂與力量團成一個圓球,就在此刻,享受當下的歡樂。
既然我們無法保有永恆的青春與永恆的生命,我們就要衝破這有限生命在永恆前的畏縮,用有限生命的強大的激情使太陽奔跑起來。
詩歌解讀:
這首抒情詩以生命和時間的三種關係為結構展開,以愛情詩的形式完成。
第一部分在一個假設性的前提下展開:時間和世界是足夠的,任由揮霍和使用。那麼愛就可以肆無忌憚地展開自身,向著無窮緩緩地擴張。如果我們真的有三萬年,我用愛你三萬年來表達我的愛之深切。我愛你的每一寸,從你的指尖到你的心臟和靈魂,這愛如此強烈,要用極大數量的時間來匹配。我們可以緩緩思考和享受充足的愛的時光,沒有任何遺憾。只要時間是充足的,你甚至可以在恒河邊撿起紅寶石。
第二部分相對於第一部分轉折。但時間在飛快地流失,一切都無法姿影永駐。時間迅速腐蝕一切美,否定一切不朽。塵歸塵,土歸土,我們無法愜意地永遠漫步下去,我們的終點是近在眼前的墳墓,而在那裡我們的愛無法繼續呈現其自身。
第三部分回到此刻。愛不要一個虛構的永恆,也不是在時間的侵蝕下耗盡熱情和生命,而是此刻的燃燒。今者不樂,逝者其耋。今者不樂,逝者其亡!我們不要困於自身的有限性,而要把這有限性變成一種強大的力量。這種力量並不會空想刹停時間,而是驅趕太陽;不是被時間的雙翼馬車追趕,而是乘上馬車一路狂奔。
馬維爾與我們慣常所理解的享樂主義之不同在於,他的享樂是一種生命激情,而非逃避。他的態度中有一種強大的力量,一往無前的強力。其中有速度、風聲,穿越燈光璀璨的黑夜,穿越隧道,站在高處,在燃燒中抵達真正的無限。 詩人T·S·艾略特認為:“Carpe Diem是歐洲文學中最偉大的傳統主題之一” 。還有學者認為:“該主題廣泛流傳於所有的時代,是一個具有普遍意義的概念,反映了人類一個重要的哲學焦點問題。”Carpe Dime意即抓住當下,seize the day。馬維爾把這一主題與愛情聯繫起來,與生命的強力狀態聯繫起來,形成了這首工整有力的抒情傑作。
以上英文原文來自Poetry Foundation,
中文翻譯由T完成。
在这个專題中,DD和T会对一些伟大詩歌进行翻译和逐段的解讀。如果你在閱讀之後有所收穫,歡迎你在文末的讚賞處進行捐贈,捐贈所獲的所有款項都會用於DD和T的煙草購置。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
詩人的烟錢的沙龍 的其他內容
滴落在黑暗中就像地窖裡一根漏水的管子
水是種你握不住的東西。就像男人。我試過。/父親、/兄弟、愛人、摯友、餓鬼和上帝,一個接一個/都從/我的雙手溜走了。
一些樹木 這很好:各自 互相靠近,似乎諸多的言語 只是一場停滯的演出 出於偶然 在今早相遇,遠離 世界的安排 這時,你我 突然就是樹 所試圖告知的我們的本質 它們單純的存在 就意味著些什麼。很快 我們會觸碰,相愛,辯解 我們高興於沒有發明 這樣的美,包圍我們的: 已被喧鬧填滿的寂靜 畫布上呈現出
海面漆黑,當我抬起,/風從西邊吹來,而你已離去
整個下午都是夜晚/一直在下雪/之後也會繼續下/黑鳥棲在/雪松枝上
滴落在黑暗中就像地窖裡一根漏水的管子
水是種你握不住的東西。就像男人。我試過。/父親、/兄弟、愛人、摯友、餓鬼和上帝,一個接一個/都從/我的雙手溜走了。
一些樹木 這很好:各自 互相靠近,似乎諸多的言語 只是一場停滯的演出 出於偶然 在今早相遇,遠離 世界的安排 這時,你我 突然就是樹 所試圖告知的我們的本質 它們單純的存在 就意味著些什麼。很快 我們會觸碰,相愛,辯解 我們高興於沒有發明 這樣的美,包圍我們的: 已被喧鬧填滿的寂靜 畫布上呈現出
海面漆黑,當我抬起,/風從西邊吹來,而你已離去
整個下午都是夜晚/一直在下雪/之後也會繼續下/黑鳥棲在/雪松枝上
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
「請妳,跟我一輩子。」 「咦?」 一開始,聽到他將這句話說出口時,我以為是天神給我做的美夢。 後來我才得知,這是一場非常深遠的美夢,直到那一瞬間才徹底清醒。 在那時刻的我,聽到他的求婚當下,非常感動的接受了他。雖然我們才剛滿18不久,但我跟他的感情,是從國小、國中、高
Thumbnail
我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你。。。。惟有當你也想見我的時候,我們的見面才有意義。愛也一樣,只有你也愛我,我愛你這件事情­才有意義。 ─ 西蒙波娃(Simone de Beauvoir)* 
Thumbnail
馬達遇見了單純的愛情、圓滿了主述者不敢企望的美好,又因為活在沒有夢的現實中,馬達也成了主述者的替罪,承擔他不敢犯下的錯誤。馬達/主述者的愛情自毀,全然沒有周星馳<大話西遊之仙履奇緣>那般為了大局只得棄情棄愛這種東方傳統深植的悲劇情結,而顯現出一種當代的虛無:事實上馬達沒有必須背叛牡丹的理由.....
暗戀者掬起昏黃之河的水,水中倒映女孩的臉,他溫柔親吻,一如母親親吻初生嬰兒的額。但他只感覺到冰涼的水麻痺了唇。他的心無法像草蓆一般捲起帶走,也無法被轉移到另一個世界,可是他已經習慣寂寞的冰涼。他曾愛過的人,如今都僅剩被時間冰涼包裹的回憶而已。
Thumbnail
他小心翼翼走近正在抄錄著什麼,隱身在帽T之中的她。微笑,止步,他習慣與她保持一定的距離,像面海的清水斷崖倔強地與日復一日的海潮抗衡,彷彿一旦跨越那個間距,所有寧靜的日常都將被擊碎。堅硬的鞘殼底下,是比夏日木棉更柔軟的心。
Thumbnail
可能包含敏感內容
馬克斯和艾琳娜之間的相遇就像一抹清泉般撫平了他們焦渴的心靈。起初,這份情感只是單純的同路人之情。也許是因為二人都處於命懸一線的絕境之中,格外珍視彼此的陪伴和感情;又或許是男女之情使然,互相的親近之心難以自拔。這段情愫暫時還是一件禁忌的事,所以他們都選擇了逃避和沉默,將其深埋在內心最隱秘的角落。
如今不能再爱你 让暖阳护你周全 若再次的邂逅于人海 也还爱你 你的万水千山 海来阿木 曾經拒絕為妳等待 卻默默為妳等待了幾年 也放棄放浪的生活 其實 我曾經為了妳改變 起心動念 為了妳 變成俗人 一身背骨 是某些長輩的評價 變成一個看似成功的人 但 等不到妳了 背骨又如何
Thumbnail
講述了原以為此生便能永結鸞儔,共盟鴛蝶,卻逃不過萬丈紅塵的沉沉煙囂,十面埋伏。 他不過是要逃脫羈網,隨手抓一個掩障,窄窄的車道里,與她擦肩。 不是一見傾心,更不是情長意深,生死關頭,一幕逢場之戲而已。
千年以來 我只選擇這個時空 與妳相遇 千年以來 我只等待這個時刻 與妳重逢 千年的孤寂 擬寫的情詩 用鮮紅的悸動 濡染妳那似也多情的心 千年的夢迴 凝思的情話 用純白的心靈 體享妳那似也多情的笑 再等千年 再等千年 學庸76.04.30初稿/78.05.15修稿
Thumbnail
「後來,我總算學會會了如何去愛,可惜你早已遠去,消逝在人海」 後來—劉若英
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
「請妳,跟我一輩子。」 「咦?」 一開始,聽到他將這句話說出口時,我以為是天神給我做的美夢。 後來我才得知,這是一場非常深遠的美夢,直到那一瞬間才徹底清醒。 在那時刻的我,聽到他的求婚當下,非常感動的接受了他。雖然我們才剛滿18不久,但我跟他的感情,是從國小、國中、高
Thumbnail
我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你。。。。惟有當你也想見我的時候,我們的見面才有意義。愛也一樣,只有你也愛我,我愛你這件事情­才有意義。 ─ 西蒙波娃(Simone de Beauvoir)* 
Thumbnail
馬達遇見了單純的愛情、圓滿了主述者不敢企望的美好,又因為活在沒有夢的現實中,馬達也成了主述者的替罪,承擔他不敢犯下的錯誤。馬達/主述者的愛情自毀,全然沒有周星馳<大話西遊之仙履奇緣>那般為了大局只得棄情棄愛這種東方傳統深植的悲劇情結,而顯現出一種當代的虛無:事實上馬達沒有必須背叛牡丹的理由.....
暗戀者掬起昏黃之河的水,水中倒映女孩的臉,他溫柔親吻,一如母親親吻初生嬰兒的額。但他只感覺到冰涼的水麻痺了唇。他的心無法像草蓆一般捲起帶走,也無法被轉移到另一個世界,可是他已經習慣寂寞的冰涼。他曾愛過的人,如今都僅剩被時間冰涼包裹的回憶而已。
Thumbnail
他小心翼翼走近正在抄錄著什麼,隱身在帽T之中的她。微笑,止步,他習慣與她保持一定的距離,像面海的清水斷崖倔強地與日復一日的海潮抗衡,彷彿一旦跨越那個間距,所有寧靜的日常都將被擊碎。堅硬的鞘殼底下,是比夏日木棉更柔軟的心。
Thumbnail
可能包含敏感內容
馬克斯和艾琳娜之間的相遇就像一抹清泉般撫平了他們焦渴的心靈。起初,這份情感只是單純的同路人之情。也許是因為二人都處於命懸一線的絕境之中,格外珍視彼此的陪伴和感情;又或許是男女之情使然,互相的親近之心難以自拔。這段情愫暫時還是一件禁忌的事,所以他們都選擇了逃避和沉默,將其深埋在內心最隱秘的角落。
如今不能再爱你 让暖阳护你周全 若再次的邂逅于人海 也还爱你 你的万水千山 海来阿木 曾經拒絕為妳等待 卻默默為妳等待了幾年 也放棄放浪的生活 其實 我曾經為了妳改變 起心動念 為了妳 變成俗人 一身背骨 是某些長輩的評價 變成一個看似成功的人 但 等不到妳了 背骨又如何
Thumbnail
講述了原以為此生便能永結鸞儔,共盟鴛蝶,卻逃不過萬丈紅塵的沉沉煙囂,十面埋伏。 他不過是要逃脫羈網,隨手抓一個掩障,窄窄的車道里,與她擦肩。 不是一見傾心,更不是情長意深,生死關頭,一幕逢場之戲而已。
千年以來 我只選擇這個時空 與妳相遇 千年以來 我只等待這個時刻 與妳重逢 千年的孤寂 擬寫的情詩 用鮮紅的悸動 濡染妳那似也多情的心 千年的夢迴 凝思的情話 用純白的心靈 體享妳那似也多情的笑 再等千年 再等千年 學庸76.04.30初稿/78.05.15修稿
Thumbnail
「後來,我總算學會會了如何去愛,可惜你早已遠去,消逝在人海」 後來—劉若英