史料解讀
Alang Qbsuran Hidaw
|alang 地方|qbsuran 首領|hidaw 太陽|
〈太陽王之城〉
Ani knkana alang ndaan nami mita wa,
|ani 任何|knkana 所有|alang 地方|ndaan 去過的|nami 我們|mita 看||wa 主題標記|
我們去拜訪過的每一座城市,
uka mpdehuk alang nii.
|uka 沒有|mpdehuk 能夠抵達|nii 這|
都沒有一座可以與這裡比擬的。
Ani sa kana elu duri
|ani sa 即使是說?|kana 所有|elu 道路|duri 也|
就連所有的道路也一樣,
uka mpdehuk elu wada nami daan.
|wada 已經|daan 走過的|
我們所有走過的路也都比不上這裡的。
Mtnyaaw balay paru sapah gaga hiya.
|mtnyaaw 都是|balay 真的|paru sapah 大房子|gaga 在|hiya 那裡|
那裡真的都是大房子。
Meniq musa nami ckceka alang da wa, |meniq 原意是存在,這裡似乎語法化為其他功能,待研究|musa 去|nami 我們|ckceka 中間|alang 地方|da wa 的時候|
我們去到城裡的時候,
uka balay tktikuh taan sudu gaga hi.
|uka 沒有|balay 真的|tktikuh 任何一點|taan 看到|sudu (雜)草|gaga 在|hi 那裡,hiya的簡寫|
真的看不到任何雜草。
Ya nanak adaw so kiya,
|ya 或許|nanak 僅|adaw 因為|so 像是|kiya 這/那樣|
或許因為這樣,
seediq hii smkuxul balay mita speriq, mesa kari daha.
|seediq 人|hii 那裡|smkuxul 喜歡|mita 看|speriq 植物|mesa kari daha 聽說=說+話+他們|
所以聽說他們那裡的人很喜歡欣賞植物。
Uka balay ddaan, mtnyaaw seediq elu gaga hiya,
|uka 沒有|balay 真的|ddaan 通過|mtnyaaw 都是|seediq 人|elu 道路||gaga 在|hiya 那裡|
那裡的路上都是滿滿的人,很難通過,
rulu duri hbaraw riyung gaga hiya,
|rulu 車|duri 也|hbaraw 多|riyung 很|
車也很多,
gaga mknanak so seediq knhbaraw duri.
|gaga 進行貌|mknanak 僅?|so 像|seediq 人|knhbaraw 那麼多|
像人一樣那麼多。
Asi so Seediq yami wa,
|asi 一定|yami 我們|wa 主題標記|
像我們這樣的蕃人*(當時用詞)啊, ini kela mmaanu da wa,
|ini 否定|kela 知道|mmaanu 什麼都|da wa 的話|
什麼都不知道,
baka musa mgedang hiya.
|baka 足夠|musa 將會|mgedang 迷路|hiya 那裡|
一定會在那裡迷路。
So balay tikuh seediq gaga hiya,
|so 像|balay 真的|tikuh 少|seediq 人|gaga 在|hiya 那裡|
那裡的少數人,
maha mknanak mheyu duri mesa ku.
|maha 將會|mknanak 僅|mheyu 站(駐足停留?)|duri 也|mesa 想|ku 我|
也會因找不到路而停下來想吧,我認為。
Keeman da, |keeman 夜晚|da 了|
天黑了,
mntena balay diyan alang hi,
|mntena 相同|diyan 白天|alang hi 那個城市|
那座城市就如同白天一般,
gaga hruwan puniq
|gaga 進行貌|hruwan 被照著|puniq 燈火|
因為燈火通明。
結語
這篇是在講述一行人到達東京參訪的敘述,Dakis 將它描述為「太陽王的城市」。
可以由內容所得知,Dakis 可能真的因為日人的刻意培養,導致其觀念會認為日本的事物一定就比較優秀,我們「蕃人」比較無知、比較落後。或許會有這樣的想法也是難以避免的。
下一篇是到訪奈良的遊記。