更新於 2022/08/23閱讀時間約 1 分鐘

Emily Dickinson 詩意00

    01(2 )
    There is another sky,
    Ever serene and fair,
    And there is another sunshine,
    Though it be darkness there;
    Never mind faded forests, Austin,
    Never mind silent fields
    Here is a little forest,
    Whose leaf is ever green;
    Here is a brighter garden,
    Where not a frost has been;
    In its unfading flowers
    I hear the bright bee hum;
    Prithee, my brother,
    Into my garden come!
    另有一片天
    永遠安詳甜美
    另有一片陽光
    儘管那裏黑暗
    不要在意消失的森林,奧斯丁
    不要在意寂靜的曠野
    這裡有片小樹林
    她的葉子永遠長青
    這裡有方璀璨花園
    在這兒永無冰霜
    從其中不會凋謝的花叢
    我聽到蜜蜂清亮吟唱著
    請求你,我的弟兄
    來,進到我花園中。
    默想
    紛亂的世事,吵雜的人生,必須在內心尋得一片安寧,始得繼續度日。耕耘心田,培育靈性,是我們致力的路徑。思想有了清晨,精神有了花園,那活潑的生命就會源源成長。這首詩是聖經雅歌書經文的詮釋,集中在對葡萄園的想像。在魔鬼掌權的黑暗世界,我們的心田要成為信仰的花園,讓神來居住耕耘。如同天國,自此我們的心就有光亮,有了另一片「天」。「我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百合花。我屬我的良人,我的良人也屬我;他在百合花中牧放群羊。」(雅歌6:2~3)
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.