2022-09-16|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

金剛經笈譯玄譯二版本比對 (17)

究竟無我分第十七
《笈譯》 爾時,命者善實世尊邊如是言:「云何,世尊!菩薩乘發行,住應?云何修行應?云何心降伏?」 世尊言:「此,善實!菩薩乘發行,如是心發生應:一切眾生、無我受餘涅槃界滅度應;如是一切眾生滅度,無有一眾生滅度有。 彼何所因?若,善實!菩薩『眾生』想轉,不,彼,菩薩摩訶薩名說應,乃至『人』想轉,不,彼,菩薩摩訶薩名說應。 彼何所由?無有,善實!一法,菩薩乘發行名。 《玄譯》 爾時,具壽善現復白佛言:「世尊!諸有發趣菩薩乘者,應云何住?云何修行?云何攝伏其心?」 佛告善現:「諸有發趣菩薩乘者,應當發起如是之心:我當皆令一切有情、於無餘依妙涅槃界而般涅槃;雖度如是一切有情、令滅度已,而無有情得滅度者。 何以故?善現!若諸菩薩摩訶薩『有情』想轉,不應說名菩薩摩訶薩,所以者何?若諸菩薩摩訶薩、不應說言『有情』想轉,如是『命者』想、『士夫』想、『補特伽羅』想、『意生』想、『摩納婆』想、『作者』想、『受者』想轉,當知亦爾。 何以故?善現!無有少法,名為發趣菩薩乘者。」 《笈譯》 「彼何意念?善實!有一法,若如來,燈作如來、應、正遍知邊,無上正遍知證覺?」 如是語已,命者善實世尊邊如是言:「無有,彼,世尊!一法,若如來,燈作如來、應、正遍知邊,無上正遍知證覺。」 如是語已,世尊命者善實如是言:「如是!如是!善實!如是!如是!無有,彼,一法,若如來,燈作如來、應、正遍知邊,無上正遍知證覺。 若復,善實!一法,如來證覺有,不我,燈作如來、應、正遍知記說有當:『汝行者,未來世,釋迦牟尼名,如來、應、正遍知者。 』 是故,此,善實!如來、應、正遍知,無有一法、若無上正遍知證覺;彼故,燈作如來、應、正遍知記說有當:『汝行者,未來世,釋迦牟尼名,如來、應、正遍知。』 《玄譯〉 佛告善現:「於汝意云何?如來昔於然燈如來、應、正等覺所,頗有少法、能證阿耨多羅三藐三菩提不?」 作是語已,具壽善現白佛言:「世尊!如我解佛所說義者,如來昔於然燈如來、應、正等覺所,無有少法、能證阿耨多羅三藐三菩提。」 說是語已,佛告具壽善現言:「如是!如是!善現!如來昔於然燈如來、應、正等覺所,無有少法、能證阿耨多羅三藐三菩提。 何以故?善現!如來昔於然燈如來、應、正等覺所,若有少法、能證阿耨多羅三藐三菩提者,然燈如來、應、正等覺不應授我記言:『汝摩納婆,於當來世,名釋迦牟尼,如來、應、正等覺。』 善現!以如來無有少法、能證阿耨多羅三藐三菩提;是故,然燈如來、應、正等覺授我記言:『汝摩納婆,於當來世,名釋迦牟尼,如來、應、正等覺。』 《笈譯》 「彼何所因? 如來者,善實!真如故,此即是; 如來者,善實!不生法故,此即是; 世尊者,善實!道斷,此即是; 如來者,善實!畢竟不生故,此即是。 彼何所因?如是,彼實、不生,若最勝義。 《玄譯》 「所以者何?善現! 言如來者,即是真實真如增語; 言如來者,即是無生法性增語; 言如來者,即是永斷道路增語; 言如來者,即是畢竟不生增語。 何以故?善現!若實、無生,即最勝義。 《笈譯》 「若有,善實!如是語:『如來、應、正遍知,無上正遍知證覺。』彼不如語,誹謗我。 彼,善實!不實取;彼何所因?無有,彼,善實!一法,若如來、應、正遍知,無上正遍知證覺。 若,善實!如來法證覺、說若,不,彼中,實,不妄。 彼故,如來說:『一切法,佛法』者。 彼何所因?一切法、一切法者;善實!一切,彼,非法,如來說;彼故說名一切法者。 《玄譯》: 「善現!若如是,說:『如來、應、正等覺,能證阿耨多羅三藐三菩提』者,當知此言,為不真實。 所以者何?善現!由彼謗我,起不實執;何以故?善現!無有少法,如來、應、正等覺,能證阿耨多羅三藐三菩提。 善現!如來現前等所證法、或所說法、或所思法,即於其中,非諦、非妄。 是故,如來說:『一切法,皆是佛法。』 善現!一切法、一切法者;如來說非一切法;是故如來說名一切法、一切法。」 《笈譯》 「譬如,善實!丈夫有,具足身、大身。」 命者善實言:「若彼,世尊!如來,丈夫說,具足身、大身;非身,彼,世尊!如來說;彼故說具足身、大身者。」 世尊言:「如是!如是!善實!如是!如是!若菩薩如是語:『我,眾生般涅槃滅度。』我,不彼菩薩名說應。 彼何所因?有,善實!有一法、若菩薩名?」 善實言:「不如此,世尊!」 世尊言:「眾生、眾生者;善實!非眾生,彼,如來說;彼故說名眾生者。 彼故,如來說:無『我』,一切法;無『眾生』、無『壽者』、無『長養者』、無『人』,一切法者。 《玄譯》 佛告善現:「譬如士夫,具身、大身。」 具壽善現即白佛言:「世尊!如來所說士夫,具身、大身;如來說為非身;是故說名具身、大身。」 佛言:「善現!如是!如是!若諸菩薩作如是言:『我當滅度無量有情。』是則不應說名菩薩。 何以故?善現!頗有少法、名菩薩不?」 善現答言:「不也!世尊!無有少法、名為菩薩。」 佛告善現:「有情、有情者;如來說非有情;故名有情。 是故,如來說:一切法,無有『有情』、無有『命者』、無有『士夫』、無有『補特伽羅』等。 《笈譯》 「若,善實!菩薩如是語:『我佛土莊嚴成就。』彼亦如是,不名說應。 彼何所因?國土莊嚴、國土莊嚴者;善實!非莊嚴,彼,如來說;彼故說名國土莊嚴者。 若,善實!菩薩摩訶薩,無我法、無我法者信解,彼,如來、應、正遍知,菩薩摩訶薩名說。 《玄譯》: 「善現!若諸菩薩作如是言:『我當成辦佛土功德莊嚴。』亦如是說。 何以故?善現!佛土功德莊嚴、佛土功德莊嚴者;如來說非莊嚴;是故如來說名佛土功德莊嚴、佛土功德莊嚴。 善現!若諸菩薩,於無我法、無我法深信解者,如來、應、正等覺說為菩薩。」

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.