【聽音樂學英語】西洋老歌 I'll Never Fall in Love Again

Image by Jackson David from Pixabay
Image by Jackson David from Pixabay
What do you get when you fall in love? A guy with a pin to burst your bubble That's what you get for all your trouble I'll never fall in love again I'll never fall in love again What do you get when you kiss a guy? You get enough germs to catch pneumonia After you do, he'll never phone ya I'll never fall in love again Don't you know that I'll never fall in love again Don't tell me what's it all about 'Cause I've been there and I'm glad I'm out Out of those chains, those chains that bind you That is why I'm here to remind you What do you get when you fall in love? You only get lies and pain and sorrow So for at least until tomorrow I'll never fall in love again No, no, I'll never fall in love again
I'm out of those chains, those chains that bind you That is why I'm here to remind you What do you get when you fall in love? You only get lies and pain and sorrow So for at least until tomorrow I'll never fall in love again Don't you know that I'll never fall in love again I'll never fall in love again
當妳談戀愛時,妳得到了什麼?                     一個用一根針戳破妳的夢幻泡泡的傢伙                  那就是妳惹來一堆麻煩                         我再也不談戀愛了                           我將不再談戀愛了
當妳親吻一個傢伙時,妳得到了什麼?                  妳會接收到足夠的病菌而感染上肺炎                   妳生病以後,他就再也不打電話給妳                   我再也不談戀愛了                           知道了嗎?我將不再談戀愛了
別告訴我那是怎麼一回事                        因為我曾是過來人,很高興我走出來了                  脫離了那些束縛妳的枷鎖                        這就是我為何在這提醒妳
當妳談戀愛時,妳得到了什麼?                     妳只得到謊言、痛苦和傷悲                       所以至少直到明天                           我再也不談戀愛了                           不!不!我將不再談戀愛了
我脫離了那些束縛妳的枷鎖                       這就是我為何在這裡提醒妳
當妳談戀愛時,妳得到了什麼?                     妳只得到謊言、痛苦和傷悲                       所以至少直到明天                           我再也不談戀愛了                           知道了嗎?我將不再談戀愛了                      我再也不談戀愛了
fall in love,是戀愛、墜入愛河、墜入情網的意思。
burst sb's bubble,有泡沫幻滅、潑人冷水、粉碎美夢或煞風景的意思。
pneumonia,是醫學專有名詞,指肺炎。
ya,是 you(你/妳)的非正式口語表達方式。
I've been there,在此不是「我曾經去過那裡」的意思,而是「我曾經經歷過」的意思,表示有過那樣的經驗。
I'm out,是非常口語的說法,意思是我退出、我不參與了,另一個常用的相對說法為 I'm in(我加入、我參與)。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言