2023-02-02|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

日月神示-日月卷-第二十五帖翻譯。

    第25帖
    初め日月の国生み給いき。日の国給いき。月の国給いき。次。地(クニ) 生み給いき。 起初,生日月之國。生日之國。生月之國。接著,生育社稷。
    神に厄介掛けぬ様にせねばならんぞ。 不要給神找麻煩。
    神が助けるからと申して臣民懐手してゐてはならんぞ。 雖然有神助,但臣民也不能袖手旁觀。
    力の限り尽くさなならんぞ。 必須盡力。
    日月と日とは違ふのざぞ。 日月跟日不一樣。
    臣民一日に二度食べるのざぞ。 臣民一日兩餐。
    朝は日の神様に供へてから頂けよ、夜は月の神様に捧げてから頂けよ。 早上,給太陽神供奉之後才吃。夜晚則先奉獻給月神再吃。
    それが誠の益人ぞ。 這就是真正百姓該有的姿態。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言