2023-03-24|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

Never Grow Up

何から話せばいい 該從哪裡說起 長い長い our story 這冗長的our story 最後になりそうだね 這可能會是我們的盡頭 ありがとう愛してた 謝謝你 讓我曾愛過你 何が愛か知らない 我曾對愛情懵懂無知 だから二人で愛を作ったんだ 所以創造了屬於我們兩人的愛的形狀 これでいいのかなんて 私に聞かないでよね 別問我這樣是否就是正常的愛 我又怎麼會知道呢 Yeah we are always high 惹かれあってた 我們互相吸引 あなたがピーターで 你是彼得潘 私がウェンディを演じた 那麼我就是溫蒂
そばにいる事にも慣れ いない事にも慣れてた 你在不在身邊 感覺都沒差了 ねぇ君が好きって again and again 不停地訴說愛你 また離れて again and again 又再次分離 また戻るの again and again 再次復合
狂わせた時計と壊れたコンパスが 走針的時鐘與壞掉的指南針 私たちを大人にさせない 阻止了我們成長 繰り返してる最後のキス あぁ 重覆著最後的親吻 まだここにいる 我們還停留在這裡 We never never grow up
We are never never grow up 二人とも気付いてはいたけど 歪み始めていた love 兩人已注意到這開始變形扭曲的愛 君の目を見てわかっちゃった 看著你的眼神便能了解 ねえなんなんだよわかってくれよ 你說那什麼話 你也要理解我一下啊 とか決してそんな荒い気持ちじゃない 決不是那種隨便的心情 君のさよならが重い言葉に聞こえなくなったんだよ 你的告別對我而言已經不再是沉重的話語了
こんな事言いたくない 我也不想說這種事 けど君しか知らないからさ 但我也只與你交往過 行かないでって again and again 我說了別走 もう消えてって again and again 也說了快點消失在我面前 愛してるって again and again 更說了愛你
狂わせた時計と壊れたコンパスが 走針的時鐘與壞掉的指南針 私たちを大人にさせない 阻止了我們成長 繰り返してる最後のキス あぁ 重覆著最後的親吻 まだここにいる 我們還停留在這裡 We never never grow up
長かったね愛してたよねもう終わりにしよう 我們該結束這漫長的愛了吧 We are never growing up 過ぎ去ってく日々たちを忘れたわけじゃない 並不是想忘卻一起渡過的日子 消したいわけじゃない 也不是想銷毀那些回憶 いつかはこんなにも悲しい夜が 来ることなんか最初からわかってた 早就知道這悲傷的夜晚總有一天會到來 いつもとは違うほんとのほんとの 與平時的別離不同 這次是真正的分手 さよならをしよう 雖然與你在此道別 月が綺麗だね 但我還愛著你呢 Never grow up... * * * * * 嗨 大家早呀 今天向大家介紹的是ちゃんみな/Never Grow Up 我很喜歡這首歌的旋律 還有歌曲中掙扎的感情 印象最深刻的是曲名雖然意為不想長大 但MV中的女主角最後決定留下她的彼得潘 決定成長 中段的"けど君しか知らないからさ"與最後的"月が綺麗だね" 我其實猶豫了很久該怎麼翻 我個人覺得應該是在掙扎與初戀是否該分手 感覺直翻有點偏題的 於是就變成上面那樣啦~ 題外話 翻完之後才發現YouTube上就有官方翻譯XD 大家可以去看看哦~ ************************************************** 我在這首歌裡看到想脫離現境的溫蒂 希望這首 Never Grow Up 可以成為螢幕前的你在感情中成長的契機
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
在這裡跟大家分享我喜歡的日文歌。如果有希望翻譯的歌,歡迎直接留言給我唷~
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言