2023-06-07|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

法語歌曲:所有的男孩和女孩 名歌名曲二創三創

Françoise Hardy《Tous les garçons et les filles》

本以為二創藝術總不如原創,原來事實卻非如此,甚至有可能每一次加深的創作,更能打動人心。
在 Youtube 內無意中發現了一首法語歌曲,原曲在1962年發表,四十年後二創加入了一些黑白電影般片段,點石成金。近兩年再次被上傳到Youtube 後,依然激起千層浪花。
這些浪花來自觀眾的留言,日常而平淡,由於太過真實,卻憾動人的魂與魄,因為每一句說話、每一個用詞都來自沒有污染的心靈,是如許地坦然相對,毫無造作。
並且,這些人心來自不同的國籍,不同的階層,不同的地區,唯一相同的,是每個人都感受到那種藝術的美,他們的留言,亦刻下了令人無法忘懷的痕跡,因為這些痕跡來自真情的自然流露。
且看這些可愛的留言,把我們帶回未受社會醬缸所污染、純情天真的日子。看了這片斷:
「夢見巴黎」
「幻想!」
「雖然我一句法語都不會,但不能不欣賞這首歌、音樂、聲音和女人的 姿勢。」
「你好!如果您能將這首歌詞正確翻譯成土耳其語,我將很樂意上傳。 謝謝!」
「你想嫁給我嗎?」
「我想妳令每一個男孩都瘋狂」
「你很漂亮」
「非常感謝如此美好的歌曲,這位歌手值得被銘記。」
「這是愛嗎?該死讓人無法離得開的感覺。謝謝」
「我又少年了,溫情回憶。」
「不確定我的推薦來自哪裡,但我喜歡這首歌。我想我需要複習一下我 的法語。」
有人繼續留言,還得到回應:
「我覺得這首歌是關於我的」
回覆 1: 「對我們很多人來說,你說的對」
回覆 2: 「我也是 .. ....」
「女人的法語多麼甜美。聽起來很感性。我愛上了法國人。」
「這首歌一如既往地讓我想起我年輕時的美好回憶」
「我想用 Viktor Saltykov 的話來回答:,, 你害怕孤獨嗎?」
(Viktor Saltykov 是上世紀法語重量級歌星)
「我記得初中時我的法語老師教我們這首歌……。」
「聽不懂一個詞,但它仍然觸動了靈魂。它真正的音樂超越了空間和時間。」
我約略知道,這是一首關於「所有的男孩和女孩」的歌曲,我第一眼就認得出,片中的女孩就是 007 電影《No Time To Die》,龐德的妻子 Léa Seydoux,本來想編一個不同的故事,但看來,觀眾更喜歡純真無偽,勝於虛構的故事。如果要貼近原創,上面的留言已經作了最佳的詮釋:「我覺得這首歌是關於我的」,不但如此,它還是關於妳的和她的,亦是關於我們每一個人的。
影片裡的「椅子」,令我不期然想起近期的動畫「鈴芽之旅」,同樣都有一張可愛的「椅子」,同樣都有一位可愛的女生。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.