2011-05-04|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

【メモ】日語online辭書

先提提我最常用,也使用好幾年的。
優點:好用,因為操作簡單明瞭。
除了用中文查,還可以用英文,甚至可以日漢、漢日反查。
可以用前面一致、後面一致、部份一致、完全一致來縮小檢索範圍。
缺點:中文是簡體中文,而且搜尋功能還蠻死的,舉一些例子來說,
若是像付き合う(つきあう)、寄り添う(よりそう)等有兩個以上包含漢字組合的動詞,
要嘛!就是輸入"付き合う"、"寄り添う",或是輸入つきあう、よりそう,
不能輸入付きあう或つき合う等等情況,因為他沒有使用相關的對應,
搜尋不到任何詞彙。
其餘的,則是近月來發現的,雖然不常使用,但認為之後會常用到。
但以下會推薦給有一定程度(約3級以上)的日文學習者,因為網頁內容是全日文
看到標題應該很容易理解,
簡單來說,就是現在才創造出來的流行用語,
シングルベル 為例
シングルベルとは、一人でクリスマスを過ごすこと。
【年代】 平成時代~  【種類】 和製英語、若者言葉

『シングルベル』の解説

シングルベルとはJames
Pierpontが作詞作曲したクリスマスソングの定番『Jingle
Bells(ジングルベル)』と「独身者」を意味する英語"single"をかけた和製英語で、当初は「ジングルベルを一人で聞く」という意味合いで使わ
れたが、クリスマスやクリスマスイブを一人で過ごすこと自体をさすようになる。 シングルベル
は彼女や彼氏がいないことを自嘲するときに「今年も寂しくシングルベル」という形で使われることが多い。他にも「シングルベルなあなたにプレゼント」といった形で店舗や企業の宣伝にも使われる。
また、ジングルベルのメロディにのせた「シングルベルシングルベル、鈴が泣く~♪今日は寂しいクリスマス~♪」といった替え歌も存在する。
以上是複製該連結網頁的內容,
先是說明這個字的意是一個人過聖誕節,
這個詞彙的出現年代是平成時代(約1989年以後到現在),
類型是日本製的英文,是屬於年輕人用語。
下面則開始解說來源,好比說這個詞最初是從一首歌名,
後來被單身男女過X'mas時自嘲使用等等的。
對於有在看日劇、動畫等等,可能會出現一些只有現在才開始使用流行的語言,
在普通的辭典當然找不到,但這個網站可以查詢來源、出處什麼的,很方便。
而且首頁還有排現在查詢的詞彙排行榜。甚至還可以用50音、年代別來查詢。
不限定流行語,有些即有的辭彙,
若是覺得日文漢字跟中文意思差很多,可以試著用這個看看起源。
雖然沒有實際用過,但感覺它的字典功能還頗完善的,
除了首頁有分門別類可以提供查,還可以用英日互查,
甚至還有相近詞彙等等,甚至連藝人名字也可以查= =+
總之,就是簡約版的維基百科。
但,比維基更妙的,還有該詞彙相關的新聞、動畫、文獻等相關連結。
其實感覺它還有蠻多功能等著慢慢挖掘XDD
不過,要說缺點的話,我是覺得它的廣告有點太多了@@
以上介紹到此,之後若是發現有新的會再往下更新(2011MAY04)
分門別類收錄各式字辭,包括四字熟語、諺語等等。 (2011MAY08 added)
也是收有許多辭彙的辭典,其中也有英和及和英。 (2011JUL20 added)
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從xuite、pixnet搬來的記錄。多是生活經驗文,只有舊文公開,不會創新文章。
© 2024 vocus All rights reserved.