斑鳩在文學出現的比率並不少,但資料一多就麻煩了,不知道如何入手開始寫作。於是就用了很原始的方法,用了直覺法,腦中想起最有印象的一句,就用那一句作爲開始吧。
“關關雎鳩,在河之洲” 《詩經·關雎》
詩經一般被認為是現存最早的詩歌總集,可算是中國詩歌的源頭,因此在學校的課程中也會有提及。從前文學課記得老師曾提及過這一篇作品,内容是借用一對雎鳩在關關對鳴,描述了男子聯想到淑女是君子理想的配偶,並帶出君子淑女是美好的匹配。在網上查看雎鳩,牠們是一種成雙成對的鳥類,如果其中一隻死亡,另一隻則同樣犯抑鬱,不久跟隨伴侶離去。文中以一對雎鳩的合唱開始,然後寫到人,進入主題,這一種比興寫法在詩經中經常出現,有點類似借景抒情的一種方式吧。
現在回想這一篇課文,焦點反而改變了,有一個疑惑突然生了出來“雎鳩”真的是斑鳩嗎?
有這個疑惑,因爲覺得斑鳩一直以來都是咕咕的作聲,想在古代,牠們的叫聲並不會有太大改變吧。的確,斑鳩是一隻經常進行求偶動作的動物,在我家中,也不難看到每隔一個星期,也會有一對對的斑鳩在調請,男的努力追求女方,並展示紳士風度深深鞠躬,想要得到女方的歡心,可是一時忘了自控,雖然稱得上是鞠躬,卻是一個跨步,一步一蹶地追上去,失去了淡定的禮儀,女方多數被這種失儀的追求嚇得花容失色,很多時也看到女方會不顧而去,而這時候男方多數心有不甘,或者是害怕失去機會,於是更加一把勁,這時候本來發出的清和“咕咕”聲,會提高的聲綫,而且變成催促的”咕咕!咕咕!古咕固!“
女方看到此情此景,多數也會飛走,在我記憶中,看得到成功求偶的斑鳩真的是寥寥可數。
話説回來,爲什麽會突然提到斑鳩求偶?因爲斑鳩本來應該是咕咕聲,但是詩經裏的雎鳩卻是用了“關關“去描述聲音,如果是真的斑鳩,詩經内容不是會變爲咕咕雎鳩,在河之洲嗎?而且,在河之中沙洲出現的話,會否更像是水鳥的機會多一點呢?
由於雎鳩和斑鳩的身份成疑,故此再找來一篇文學作品:
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤覘泉脈。
歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觴忽不御,惆悵遠行客。《春中田園作》
屬於唐代黃維的作品,描寫田園景色,透過敏銳的五感,寫出了欣欣向榮的春意和愉快歡欣的鄉村生活,貫徹了王維清新醇樸的詩歌風格。作品有聲有畫,由景色,動植物寫到人,文中的聲音導航選了斑鳩的聲音作爲作品的開首,甚有親切感,想必王維當時的環境身邊,也聽到了許多的咕咕聲音才會有這樣的聯想吧。
另外還有其他和斑鳩有關的文學句子,只取部分記錄:
《衛風·氓》
桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮!無食桑葚。
《莊子》蜩與學鳩的故事
《題省中院壁》 杜甫
掖垣竹埤梧十尋,洞門對雪常陰陰。落花遊絲白日靜,鳴鳩乳燕青春深。
《雜詩》四首其四 韓愈
雀鳴朝營食,鳩鳴暮覓群。獨有知時鶴,雖鳴不緣身。
斑鳩從古代到現代,穿梭在文學世界幾千年頭,不得不佩服這小鳥的生存能力,也感到興幸,人類有幸可以和咕咕一同生活共存。