苦難主日:苦難時期介紹

閱讀時間約 18 分鐘

Qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur

那曾在樹木上得勝了的,也必將在木頭上被戰勝

十字聖架頌謝詞

 

傳統禮儀年在今天,四旬期的第五個主日,進入了一個新的時期:苦難時期,正式進入耶穌在加爾瓦略山上受難的紀念。苦難期為期兩週,前一週是苦難週,第二週就是聖週,禮儀在聖週四主的晚餐彌撒、聖週五受難紀念以及聖週六子夜復活彌撒中達到全年禮儀的高峰。值得注意的是,聖週本身是包括在苦難期中的,因此開啟聖週的「聖枝主日」在傳統禮中稱為「苦難期第二主日,或聖枝主日」。

        雖然說是進入一個時期,但四旬期作為復活節前四十天的大齋期自然還在繼續,因此某種意義上來說這不是進入一個新的時期,而是禮儀在這齋期的最後階段轉換其情感的基調,從專注在齋戒、施捨、克服己罪轉換到對主受難的悲苦紀念,同時更深刻地加強這個時期的苦修。在苦難期的開始,福音也明確告訴我們耶穌與猶太當局的衝突在於耶穌宣講了一個猶太人無論如何無法接受的真理:在亞巴郎存在以前,已經有了耶穌。這是直接以最明確的方式說祂自己就是天主。整台彌撒的聖詠,從進堂曲開始,都在敘述這種強硬、爆裂的衝突一觸即發。為之後兩週的苦難敘事打開序曲。

        在具體的禮儀實踐上,這個時期帶來一些明顯的變化:

1.     教堂內的十字苦像都會被布遮蓋,這是為了表示主耶穌在受難時的自我空虛和徹底為了愛人而捨棄自己的一切形象。諸聖的聖像跟隨主耶穌,自然也被遮蓋。

2.     在這兩週的彌撒常用經中,神父在登上祭台前與輔祭頌念的階下經,也就是聖詠四十二首,也停止不念。

3.     在所有的祈禱中,聖三光榮頌也停止不再頌念。

4.     從這個主日開始,頌謝詞從四旬期的頌謝詞轉為聖十字架頌謝詞。

從七旬主日以來,我們看到教會的禮儀一步一步褪下這些隆重的祈禱、聖藝。先是取下光榮頌和阿肋路亞,現在也拿下聖三光榮頌和聖像,都是為了準備耶穌在十字架上帶來救贖的犧牲。這樣,跟著今日的書信,我們隨著大司祭進入天主神聖的帳幕,預備基督以自己體血的創傷和死亡所完成的祭獻。我們也當記得,每一台彌撒聖祭,本身正是這加爾瓦略山祭獻的重現。


https://www.dominicanajournal.org/the-virtue-of-passiontide/#

https://www.dominicanajournal.org/the-virtue-of-passiontide/#


進堂詠

Introitus. Ps. 42 :1-2, 3
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso éripe me: quia tu es Deus meus et fortitúdo mea.
Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me de duxérunt et adduxérunt in montem sanctum tuum et in tabernácula tua.
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso éripe me: quia tu es Deus meus et fortitúdo mea.
進堂詠 參詠四十二1-2, 3
天主,求祢審判我,並從那不神聖的人民中分別我的訴求,求祢救我脫離欺詐和邪惡的人。因為祢是我的天主,我的勇力。
求祢發出祢的光明和祢的真理:它們引導我,帶我到祢的聖山和祢的帳幕。
天主,求祢審判我,並從那不神聖的人民中分別我的訴求,求祢救我脫離欺詐和邪惡的人。因為祢是我的天主,我的勇力

集禱經

Oratio
Quǽsumus, omnípotens Deus, famíliam tuam propítius réspice: ut, te largiénte, regátur in córpore; et, te servánte, custodiátur in mente.
集禱經
全能的天主,我們懇求祢,仁慈地垂視祢的家庭:願這家庭因祢的恩賜,在肉身上被統治;因祢的保護,在心靈得到守衛。


書信

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebrǽos. 9:11-15
Fratres: Christus assístens Póntifex futurórum bonórum, per ámplius et perféctius tabernáculum non manufáctum, id est, non huius creatiónis: neque per sánguinem hircórum aut vitulórum, sed per próprium sánguinem introívit semel in Sancta, ætérna redemptióne invénta. Si enim sanguis hircórum et taurórum, et cinis vítulæ aspérsus, inquinátos sanctíficat ad emundatiónem carnis: quanto magis sanguis Christi, qui per Spíritum Sanctum semetípsum óbtulit immaculátum Deo, emundábit consciéntiam nostram ab opéribus mórtuis, ad serviéndum Deo vivénti? Et ídeo novi Testaménti mediátor est: ut, morte intercedénte, in redemptiónem eárum prævaricatiónum, quæ erant sub prióri Testaménto, repromissiónem accípiant, qui vocáti sunt ætérnæ hereditátis, in Christo Iesu, Dómino nostro.
書信 聖保祿宗徒致希伯來人書 九11-15
弟兄們:可是基督一到,就作了未來鴻恩的大司祭,祂經過了那更大,更齊全的,不是人手所造,不屬於受造世界的帳幕,不是帶着公山羊和牛犢的血,而是帶着自己的血,一次而為永遠進入了天主的聖殿,獲得了永遠的救贖。假如公山羊和牛犢的血,以及母牛的灰燼,灑在那些受玷污的人身上,可淨化他們得到肉身的潔淨,何況基督的血呢?祂藉着永生的神,已把自己毫無瑕疵的奉獻於天主,祂的血豈不更能潔淨我們的良心,除去死亡的行為,好去事奉生活的天主?為此,祂作了新約的中保,以祂的死亡補贖了在先前的盟約之下所有的罪過,好叫那些蒙召的人,獲得所應許的永遠的產業。

 

陞階經、連唱詠

Graduale Ps. 142:9, 10, 17:48-49
Eripe me, Dómine, de inimícis meis: doce me fácere voluntátem tuam.
Liberátor meus, Dómine, de géntibus iracúndis: ab insurgéntibus in me exaltábis me: a viro iníquo erípies me.
陞階經 參詠百四十二9, 10 十七48-49
求祢救我擺脫我的仇敵!求祢教我承行祢的旨意。上主,祢從憤怒的異民手中解放了我,是祢拯救我脫離了我的仇敵,從凌駕我者的拳下把我提起,救我免於向我施暴人的手裏。


Tractus. Ps. 128:1-4
Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea.
Dicat nunc Israël: sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea.
Etenim non potuérunt mihi: supra dorsum meum fabricavérunt peccatóres.
Prolongavérunt iniquitátes suas: Dóminus iustus concídit cervíces peccatórum.
連唱詠 參詠 百廿八1-4
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。罪人在背後污衊我。他們的罪惡日漸增長,正義的上主斬斷罪人的頸子。

 

Albrecht Altdorfer, Passion of Christ, 1509, 1516

Albrecht Altdorfer, Passion of Christ, 1509, 1516




福音

Sequentia sancti Evangelii secundum Ioánnem 8:46-59
In illo témpore: Dicébat Iesus turbis Iudæórum: Quis ex vobis árguet me de peccáto? Si veritátem dico vobis, quare non créditis mihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Proptérea vos non audítis, quia ex Deo non estis. Respondérunt ergo Iudǽi et dixérunt ei: Nonne bene dícimus nos, quia Samaritánus es tu, et dæmónium habes? Respóndit Iesus: Ego dæmónium non hábeo, sed honorífico Patrem meum, et vos inhonorástis me. Ego autem non quæro glóriam meam: est, qui quærat et iúdicet. Amen, amen, dico vobis: si quis sermónem meum serváverit, mortem non vidébit in ætérnum. Dixérunt ergo Iudǽi: Nunc cognóvimus, quia dæmónium habes. Abraham mórtuus est et Prophétæ; et tu dicis: Si quis sermónem meum serváverit, non gustábit mortem in ætérnum. Numquid tu maior es patre nostro Abraham, qui mórtuus est? et Prophétæ mórtui sunt. Quem teípsum facis? Respóndit Iesus: Si ego glorífico meípsum, glória mea nihil est: est Pater meus, qui gloríficat me, quem vos dícitis, quia Deus vester est, et non cognovístis eum: ego autem novi eum: et si díxero, quia non scio eum, ero símilis vobis, mendax. Sed scio eum et sermónem eius servo. Abraham pater vester exsultávit, ut vidéret diem meum: vidit, et gavísus est. Dixérunt ergo Iudǽi ad eum: Quinquagínta annos nondum habes, et Abraham vidísti? Dixit eis Iesus: Amen, amen, dico vobis, ántequam Abraham fíeret, ego sum. Tulérunt ergo lápides, ut iácerent in eum: Iesus autem abscóndit se, et exívit de templo.
若望福音六1-15 
那時,耶穌對猶太群眾說:你們中誰能指證我有罪?若是我說真理,為什麼你們卻不信我呢?出於天主的,必聽天主的話;你們所以不聽,因為你們不是出於天主。」猶太人遂向祂說:「我們說祢是個撒瑪黎雅人,並附有魔鬼,豈不正對嗎?」耶穌答覆說:「我沒有附魔,我只是尊敬我的父,你們卻侮辱我。然而,我不尋求我的光榮,有為我尋求而行判斷的一位。我實實在在告訴你們:誰如果遵行我的話,永遠見不到死亡。」猶太人向祂說:「現在我們知道:祢附有魔鬼;亞巴郎和先知都死了;祢卻說:誰如果遵行我的話,永遠嘗不到死味。難道祢比我們的父親亞巴郎還大嗎?他死了,先知們也死了。祢把祢自己當作什麼人呢?」耶穌答覆說:「我如果光榮我自己,我的光榮算不了什麼;那光榮我的,是我的父,就是你們所稱的『我們的天主』。你們不認識祂,我卻認識祂;我若說我不認識祂,我便像你們一樣是個撒謊者;但是,我認識祂,也遵守祂的話。你們的父親亞巴郎曾歡欣喜樂地企望看到我的日子,他看見了,極其高興。」猶太人就對祂說:「祢還沒有五十歲,就見過亞巴郎嗎?」耶穌回答說:「我實實在在告訴你們:在亞巴郎出現以前,我就有。」他們就拿起石頭來要向祂投去;耶穌卻隱沒了,從聖殿裏出去了。

 

奉獻詠、密禱經、頌謝詞

Offertorium. Ps. 9 :1, 118 :17, 107
Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo: retríbue servo tuo: vivam, et custódiam sermónes tuos: vivífica me secúndum verbum tuum, Dómine.
奉獻詠 詠九1, 百十八17, 107
上主,我全心讚頌祢。請恩待祢的僕人我得以生存,這樣使我能夠服從祢的綸音:上主,照祢的話語,保我生命。

 

Secreta
Hæc múnera, quǽsumus Dómine, et víncula nostræ pravitátis absólvant, et tuæ nobis misericórdiæ dona concílient. 
密禱經
上主,我們懇求祢:願這些禮品既解除我們自身邪惡的枷鎖,也為我們獲得祢慈悲的恩惠。

 

Præfactio de Sancta Cruce
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui salútem humáni géneris in ligno Crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et, qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
十字聖架 頌謝詞
主、聖父、全能永生的天主,我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並有助我們獲得救恩。祢在十字聖木上建立了整個人類的得救:為使死亡由何處而出,生命也從何處升起:並且讓那在樹木上曾得了勝利的,同樣也在木頭上被戰勝:因我們的主,基督。因祂如此的尊威,諸天神讚美祢,宰制者欽崇祢,掌權者予以敬畏,諸天萬軍和普天的異能者以及有福的熾愛者、相與歡欣而予以祝頌。求祢恩准我們的禱聲,也同他們的歌韻合成一起,發虔恭的讚頌:

 

領主詠、領聖體後經

Communio 1 Cor 11:24,25
Hoc corpus, quod pro vobis tradétur: hic calix novi Testaménti est in meo sánguine, dicit Dóminus: hoc fácite, quotiescúmque súmitis, in meam commemoratiónem.
領主詠 格前十一24,25
主說:這是我的身體、為你們而捨的,這杯是用我的血所立的新約:你們每次這樣行,為記念我。

 

Postcommunio
Adésto nobis, Dómine, Deus noster: et, quos tuis mystériis recreásti, perpétuis defénde subsídiis.
領聖體後經
上主,我們的天主,請站在我們身邊:祢既藉著祢的奧秘再造了我們,也以祢永久的救援守護我們。
avatar-img
17會員
42內容數
在本系列中,我會從將臨期第一主日開始,譯介天主教傳統拉丁彌撒中的專用經文(proprium Missae)中的主日和大節慶部分。希望透過這些介紹,我們可以更豐富地了解到傳統禮儀的美,以及對我們的信仰生活有所助益。這裡譯介的是1962年版的羅馬彌撒經書。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Justin Wu的沙龍 的其他內容
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion: non commovebitur in aeternum, qui habitat in Ierusalem. 那些信賴上主的人,如同熙雍聖山:那居住在耶路撒冷的人,永不動搖 聖詠百廿四1
Bonum mihi, quia humiliasti me: ut discam iustificationes tuas 祢曾折辱了我,這對我有益;使我能學習祢的法律 聖詠百十八71
Haec est enim voluntas Dei, sanctification vestra. 這就是天主的旨意,你們的聖化。 得撒洛尼人前書四3
Scuto circúmdabit te véritas eius: non timébis a timóre noctúrno. 祂的真理會如盾牌環繞著你:你將不會害怕夜晚的恐怖 聖詠九十5
Surge, cómede: grandis enim tibi restat via  起來,吃吧:因為你剩下的路途還很長  列王記上十九7    教會的傳統年曆在四旬期的第一週舉行四季齋期的春季齋戒。如同之前介紹的冬季齋期一樣,教會在本週的三、五和六守大小齋。不過,因為我們本
Sana ánimam meam, quia peccávi tibi. 求祢治癒我的靈魂,因為我向祢犯了罪 聖詠四十5 如介紹聖灰星期三的文章所說,就彌撒而言新禮和傳統禮沒有什麼差別,唯聖灰禮儀本身在傳統禮是在彌撒之前舉行,而非講道之後。在今天我們也正式開始適用四旬期的頌謝詞。這個頌謝詞
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion: non commovebitur in aeternum, qui habitat in Ierusalem. 那些信賴上主的人,如同熙雍聖山:那居住在耶路撒冷的人,永不動搖 聖詠百廿四1
Bonum mihi, quia humiliasti me: ut discam iustificationes tuas 祢曾折辱了我,這對我有益;使我能學習祢的法律 聖詠百十八71
Haec est enim voluntas Dei, sanctification vestra. 這就是天主的旨意,你們的聖化。 得撒洛尼人前書四3
Scuto circúmdabit te véritas eius: non timébis a timóre noctúrno. 祂的真理會如盾牌環繞著你:你將不會害怕夜晚的恐怖 聖詠九十5
Surge, cómede: grandis enim tibi restat via  起來,吃吧:因為你剩下的路途還很長  列王記上十九7    教會的傳統年曆在四旬期的第一週舉行四季齋期的春季齋戒。如同之前介紹的冬季齋期一樣,教會在本週的三、五和六守大小齋。不過,因為我們本
Sana ánimam meam, quia peccávi tibi. 求祢治癒我的靈魂,因為我向祢犯了罪 聖詠四十5 如介紹聖灰星期三的文章所說,就彌撒而言新禮和傳統禮沒有什麼差別,唯聖灰禮儀本身在傳統禮是在彌撒之前舉行,而非講道之後。在今天我們也正式開始適用四旬期的頌謝詞。這個頌謝詞
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
主題經文: 「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛。 然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。」(聖經哈巴谷書三章 17、18 節) 你看這裡所說的,是一個多麼不幸的境遇﹔這裡所給我們看見的,是一個多麼偉大的信心。他的意思說,「雖然我受
主題經文: 「聽見拉撒路病了,就在所居之地,仍住了兩天。」(聖經約翰福音十一章 6 節) 在前一節聖經裡,我們明明看見,「耶穌素來愛馬大,和他妹子,並拉撒路」(聖經約翰福音十一章五節)。怎麼祂所愛的人病了,還不立即前去呢?這就是告訴我們:神對付我們的方法,無論怎樣嚴厲,怎樣神秘,我們仍可相信
說是在根源,只有主見到。 在主,沒難事 我不斷的等候,相對的,我想說,引用聖經的金句,也說的過去。
主題經文: 「神啊,你是我的王。求你出令使雅各得勝」(聖經詩篇四十四章 4 節) 親愛的讀者,你應當知道:當你在恩典中長進的時候,你就會遭遇到許多仇敵;但是這些仇敵都是主的戰利品。 你用不著怕他們。你一碰他們,他們就會在你面前逃跑。神已經允許將他們交在你手裡了。你應當剛強,勇敢!
Thumbnail
Worthy Is the Lamb 神羔羊配得 中文版本+羅馬拼音 感謝祢的十字架 gǎnxiè nǐ de shízìjià 感謝祢付上代價 gǎnxiè nǐ fù shàng dàijià 擔當我罪和羞愧 使我完全 dāndāng wǒ zuì hé xiūkuì shǐ
Thumbnail
上週結束高雄場的單身營會,在繁忙的服事後,我就效仿耶穌,退到安靜的地方禱告,並且思想耶穌的受難與復活的過程。
Thumbnail
根據《奇蹟課程》,十字架真正的訊息是: 你無需把十字架視為一種攻擊迫害,因為你是不可能數迫害的。(T6.14:6)
Thumbnail
我今年的四旬期功課完成了,復活節快樂。
基督的受難是神痛苦的極致展現。 在十字架上,神之子不僅承擔了世人的痛苦, 更深刻地體驗了神對人類罪惡的極度傷痛.......
Thumbnail
Pietá,一般翻譯做〈聖殤〉,不過陳茂生譯做〈憂傷、憐憫〉。 今天(3/15)練歌結束前,薛牧跟大家分享說一般基督教受難周的敘事不會談到馬利亞,但這首詩卻是以馬利亞為中心,在描寫馬利亞將耶穌的身體取下後的那種悲傷跟疼惜。
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
主題經文: 「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛。 然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。」(聖經哈巴谷書三章 17、18 節) 你看這裡所說的,是一個多麼不幸的境遇﹔這裡所給我們看見的,是一個多麼偉大的信心。他的意思說,「雖然我受
主題經文: 「聽見拉撒路病了,就在所居之地,仍住了兩天。」(聖經約翰福音十一章 6 節) 在前一節聖經裡,我們明明看見,「耶穌素來愛馬大,和他妹子,並拉撒路」(聖經約翰福音十一章五節)。怎麼祂所愛的人病了,還不立即前去呢?這就是告訴我們:神對付我們的方法,無論怎樣嚴厲,怎樣神秘,我們仍可相信
說是在根源,只有主見到。 在主,沒難事 我不斷的等候,相對的,我想說,引用聖經的金句,也說的過去。
主題經文: 「神啊,你是我的王。求你出令使雅各得勝」(聖經詩篇四十四章 4 節) 親愛的讀者,你應當知道:當你在恩典中長進的時候,你就會遭遇到許多仇敵;但是這些仇敵都是主的戰利品。 你用不著怕他們。你一碰他們,他們就會在你面前逃跑。神已經允許將他們交在你手裡了。你應當剛強,勇敢!
Thumbnail
Worthy Is the Lamb 神羔羊配得 中文版本+羅馬拼音 感謝祢的十字架 gǎnxiè nǐ de shízìjià 感謝祢付上代價 gǎnxiè nǐ fù shàng dàijià 擔當我罪和羞愧 使我完全 dāndāng wǒ zuì hé xiūkuì shǐ
Thumbnail
上週結束高雄場的單身營會,在繁忙的服事後,我就效仿耶穌,退到安靜的地方禱告,並且思想耶穌的受難與復活的過程。
Thumbnail
根據《奇蹟課程》,十字架真正的訊息是: 你無需把十字架視為一種攻擊迫害,因為你是不可能數迫害的。(T6.14:6)
Thumbnail
我今年的四旬期功課完成了,復活節快樂。
基督的受難是神痛苦的極致展現。 在十字架上,神之子不僅承擔了世人的痛苦, 更深刻地體驗了神對人類罪惡的極度傷痛.......
Thumbnail
Pietá,一般翻譯做〈聖殤〉,不過陳茂生譯做〈憂傷、憐憫〉。 今天(3/15)練歌結束前,薛牧跟大家分享說一般基督教受難周的敘事不會談到馬利亞,但這首詩卻是以馬利亞為中心,在描寫馬利亞將耶穌的身體取下後的那種悲傷跟疼惜。