更新於 2024/03/23閱讀時間約 12 分鐘

The Hobbit tōaⁿ-lo̍h chhì e̍k

Chòe-kīn khòaⁿ Tiong-bûn e̍k-pún ū chi̍t-kóa hong-pho, tō lâi kā ta̍k-ke teh thó-lūn ê tōaⁿ-lo̍h e̍k chò Tâi-gí-bûn chhì-khòaⁿ-māi. Lâng-miâ góa pîn-tōaⁿ chhōe im-jī khì tàu, tō bô e̍k. Ū chi̍t-kóa só͘-chai ūi-tio̍h khah sūn, bô tòe sû hoan-e̍k. Siōng thâu-chêng ê siang-koan mā sió-khóa-á bián-kióng, ū-iáⁿ bô kán-tan. Góa chia iōng "gâu-chá", mā ū-lâng iōng "chia̍h-pá ·bē" lâi chhú-lí.

Ta̍k-ke bóng tha̍k, mā hoan-gêng lâu-ōe kā góa kiàn-gī.


Goân-bûn:

"Good morning!" said Bilbo, and he meant it. The sun was shining, and the grass was very green. But Gandalf looked at him from under long bushy eyebrows that stuck out further than the brim of his shady hat. "What do you mean?" he said. "Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want not; or that you feel good this morning; or that it is morning to be good on?"
"All of them at once," said Bilbo. "And a very fine morning for a pipe of tobacco out of doors, into the bargain. If you have a pipe about you, sit down and have a fill of mine! There's no hurry, we have all the day before us!" Then Bilbo sat down on a seat by his door, crossed his legs, and blew out a beautiful grey ring of smoke that sailed up into the air without breaking and floated away over The Hill.
"Very pretty!" said Gandalf. "But I have no time to blow smoke rings this morning. I am looking for someone to share in an adventure that I am arranging, and it's very difficult to find anyone."
“I should think so in these parts! We are plain quiet folk and have no use for adventures. Nasty disturbing uncomfortable things! Make you late for dinner! I can’t think what anybody sees in them,” said our Mr. Baggins, and stuck one thumb behind his braces, and blew out another even bigger smoke ring. Then he took out his morning letters, and begin to read, pretending to take no more notice of the old man. He had decided that he was not quite his sort, and wanted him to go away. But the old man did not move. He stood leaning on his stick and gazing at the hobbit without saying anything, till Bilbo got quite uncomfortable and even a little cross.
"Good morning!" he said at last. "We don't want any adventures here, thank you! You might try over The Hill or across The Water." By this he meant that the conversation was at an end.
"What a lot of things you do use Good morning for!" said Gandalf. "Now you mean that you want to get rid of me, and that it won't be good till I move off."

The Hobbit, by J.R.R. Tolkien, Chapter I: An Unexpected Party


E̍k-bûn:

"Gâu-chá!" Bilbo kóng kah chiâⁿ sêng-khún. Chit-ê thàu-chá ū-iáⁿ bē-bái, in-ūi ji̍t-thâu kng-kng, chháu-á chhiⁿ-chhiⁿ. M̄-koh Gandalf tī hia ka kim-kim-siòng, i ê ba̍k-chiah-mn̂g tn̂g koh ba̍t, kiōng beh ùi i khoah-khoah ê bō-á-kîⁿ thuh ·chhut ·lâi. "Che án-chóaⁿ kóng?" i khui-chhùi kóng. "Lí sī teh o-ló góa khí liáu chiah gâu chá, a̍h-sī teh kóng chit-má chin gâu-chá niā-niā, kah góa bô-tī-tāi; a̍h-sī lí beh kā góa tián kóng lí gōa gâu-chá tō tī chia, a̍h-sī kóng lí kám-kak chit-ê thàu-chá chiok gâu?"

"Lóng ū ·lah!" Bilbo hôe-tap. "Mā ē-sái kóng sī chi̍t-ê hó chhut-mn̂g, gâu chia̍h-hun ê thàu-chá. Lí nā-sī ka-tī ū chah hun-chhoe, sió chē ·chi̍t ·ē, góa ê hun-chháu chò lí té! Bián hiah kóaⁿ ·lah, lán iáu ū kui-kang ·neh!" Bilbo khiau-kha tī mn̂g-kha-kháu chē ·loeh, pûn chi̍t ê súi-súi ê phú-sek kho͘-á ·chhut ·lâi. He hun-ian tī pòaⁿ-thiⁿ-koân phû ùi Chhián-soaⁿ ·kòe, lóng bô phòa ·khì.

"Súi ŏ͘!" Gandalf kóng. "M̄-koh chit-ê thàu-chá góa bô-êng tī-chia phuh kho͘-á. Góa tng-teh àn-sǹg chio lâng beh chò-hóe lâi-khì bō͘-hiám, chiok ok chhōe tō ū-iáⁿ."

"Tī chit ê kak-sì he tong-jiân noh! Goán kan-na sī phó͘-thong láu-peh-sìⁿ, bô teh hèng siáⁿ-mih bō͘-hiám ·lah! Giâ-kê koh chia̍h-lat, liân àm-tǹg to bē-hù chia̍h. Góa si̍t-chāi sa bô he sī tó-ūi hó." lán ê Baggins sian-siⁿ kā tōa-thâu-bú chiⁿ ·ji̍p ·khì tiàu-tòa ē-té, koh pûn chi̍t ê koh khah tōa-khian ê hun-ian ·chhut ·lâi. Sòa ·lo̍h ·lâi i the̍h kúi tiuⁿ phoe chhut-lâi tha̍k, tìⁿ chò bô beh chhap chit-ê lāu-hòe-á ê khoán. I kám-kak chit-ê lāu-hòe-á kah i bē-ha̍h, ǹg i kín cháu. M̄-koh lāu-hòe-á bô-beh tín-tāng, i koái-á thuh ·leh khiā tī hia, tiām-tiām bô kóng-ōe, kan-na kim-kim ka khòaⁿ, khòaⁿ kah Bilbo bô siáⁿ sóng-khoài, sīm-chì ū sió-khóa-á gāi-gio̍h.

"Gâu-chá ·lah!" i tòng-bē-tiâu ·ah. "Nā-beh kóng bō͘-hiám goán tio̍h seng sit-pôe, kám-un! Hoān-sè lí ē-sái pôaⁿ kòe Chhián-soaⁿ a̍h-sī Khe-chúi, khì hit-pêng khòaⁿ-māi." I chin-chiàⁿ bô siūⁿ-beh bô-ōe kóng ka-ló ·ah.

"Lí teh kóng che 'Gâu-chá' koh chiâⁿ gâu piàn-khiàu!" Gandalf kóng. "Thiaⁿ ōe-thâu, tio̍h chai ōe-bóe, chit-má góa nā m̄ kín siám tō m̄ 'gâu' ·ah."

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.