魔戒
#
魔戒
含有「魔戒」關鍵字的內容
全部共 45 篇文章
排序:發佈日期新到舊
"The Hobbit" tōaⁿ-lo̍h chhì e̍k
Chòe-kīn khòaⁿ Tiong-bûn e̍k-pún ū chi̍t-kóa hong-pho, tō lâi kā ta̍k-ke teh thó-lūn ê tōaⁿ-lo̍h e̍k chò Tâi-bûn chhì-khòaⁿ-māi.
lesautres
2
閱讀時間約
12
分鐘
#
Tâigí
#
POJ
#
台語
魔戒新譯...
雖然還沒收到實體書, 但電子書已經下載稍微看了一下, 說真的新譯部份我還真的有點不滿。 之前批評人家把Orc翻成半獸人, 結果現在翻譯成歐克獸人? 歐克就歐克、獸人就獸人, 什麼叫作歐克獸人?不如直接叫歐克更好吧! 抱歉, 光是看到這譯名我就...
小涉
發佈於
我就想要說
4
閱讀時間約
1
分鐘
#
魔戒
#
新譯
#
翻譯
《魔戒》中的善與惡 (2)
托爾金在他的書中編織了宗教主題,其中之一就是精靈和人類的「墮落」本質,其中隱藏著深奧的含義或真理。
神秘學講堂
發佈於
神秘學講堂
4
閱讀時間約
8
分鐘
#
人類
#
精神
#
精靈
《魔戒》中的善與惡 (1)
託爾金(Tolkien)在《魔戒》中所描繪的善惡觀不僅停留在「善者善人、惡者惡人」的表層,正如他說,沒有絕對的邪惡。這一點在故事中由託爾金通過各種角色的展示直接反饋,並帶出深層的哲學意義。
神秘學講堂
發佈於
神秘學講堂
3
閱讀時間約
9
分鐘
#
力量
#
精靈
#
法師
5/5
《魔戒》新翻譯:朱學恆 vs. 李涵,你更喜歡哪個?
《魔戒》問世50年後,進入公共版權時代,引起大量翻譯浪潮,目前臺灣只能得到朱學恆翻譯的版本,但將推出李涵翻譯的新版本。新版本試讀片段流暢度、情感表現與閱讀感受等方面被質疑,與朱學恆版本相較之下差距明顯。但作者仍持開放態度,預購限量版本,等收到書後將再做詳細評估。魔戒繁中新譯集資平臺網頁提供更多資訊。
小涉
發佈於
我就想要說
4
閱讀時間約
4
分鐘
#
魔戒
#
翻譯
#
文學小說
5/5
《沙丘 : 第二部》(無雷) : 重返魔戒二部曲的榮耀史詩
絕對不能暴雷,這部電影絕對不能暴雷,我不會談到半點劇情面的東西,我是希望沒看過的人,看了這篇是會更加期待,但更期待可能也會害你有期待被汙染的風險,所以想要像白紙一樣的乾淨,就不要看了。所以我一講絕對不能暴雷,你應該就要有期待了,這次不再像第一集只是撲朔離迷的一堆意境,差很多的。
無鬼
發佈於
日損的電影
7
閱讀時間約
5
分鐘
#
沙丘第二部
#
沙丘
#
漢斯季默
【兔子手繪作品】以前作品集(03)-魔戒
我記得這是魔戒系列的,我發現有些作品稿子都不見了!!!好險我都習慣先拍下來...然後我大學很下新買的魔戒電影設定集,也都不見了~~◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
愛睡覺的兔子Zoe👻
發佈於
🐰兔子愛亂畫
11
閱讀時間約
1
分鐘
#
素描
#
魔戒
#
怪物
死了一個國中男生之後:或許我可能只是一個哈比人
就在聖誕節正午,新北市發生國中生殺人事件,全國悲憤。 一個青春有希望的生命,就此在暴力攻擊中被奪走,看不到明天的朝陽。所有學生的家長,人心惶惶。做為一個父親,我也跟著焦慮起來。 我看到廢死聯盟很快成為民眾怪罪的對象。 我好納悶,人不是廢死聯盟殺的。怪黑道、怪宮廟還有些道理。
3P夢拓野
33
閱讀時間約
4
分鐘
#
廢死聯盟
#
魔戒
#
國中生
魔戒人物的象徵意義
正如我們在之前的文章中看到,甘道夫是「秘火的僕人」,是眾神(或稱瓦拉 Valar)的直接信使。作者托爾金 (Tolkien) 在他的一封信中寫道:『然而甘道夫必定不是一個人類或霍比特人。因此,沒有精確的現代術語來說明他是什麼。我敢說,他是一個投生的「天使」,嚴格說來是一個信使 (angelos)。』
神秘學講堂
發佈於
神秘學講堂
5
閱讀時間約
13
分鐘
#
魔戒
#
指環王
#
電影
《魔戒》中的詩歌分析
大多數讀者認為托爾金 (Tolkien) 是位作家而不是詩人。 這是一個錯誤,因為我們可以在《魔戒》中許多(但不是全部)的詩歌中,找到一些最偉大的神秘真理和隱藏的大自然法則。我們這次要探討的主題是最知名的一首:《道路漫漫》,它以許多不同的版本出現在此書以及《霍比特人》中。
神秘學講堂
發佈於
神秘學講堂
4
閱讀時間約
9
分鐘
#
魔戒
#
詩歌
#
神秘學
#
#
#
#
#
#
#
#
#