2024-04-27|閱讀時間 ‧ 約 23 分鐘

詩篇十三: 我的心因祢的救恩快樂 | Psalm 13: glad in YOUR salvation

但我倚靠你的慈愛;我的心因你的救恩快樂。

我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

中文

(大衛的詩,交與伶長。)

耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我要到幾時呢?

我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?

耶和華─我的神啊,求你看顧我,應允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;

免得我的仇敵說:我勝了他;免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。

但我倚靠你的慈愛;我的心因你的救恩快樂。

我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

English (basic)

<To the chief music-maker. A Psalm. Of David.>

Will you for ever put me out of your memory, O Lord? will your face for ever be turned away from me?

How long is my soul to be in doubt, with sorrow in my heart all the day? how long will he who is against me be given power over me?

Let my voice come before you, and give me an answer, O Lord my God; let your light be shining on me, so that the sleep of death may not overtake me;

And he who is against me may not say, I have overcome him; and those who are troubling me may not be glad when I am moved.

But I have had faith in your mercy; my heart will be glad in your salvation.

I will make a song to the Lord, because he has given me my reward.

For Machine

Psalm 13 (Q388837)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.