更新於 2024/05/06閱讀時間約 1 分鐘

近況—愁緒

休耕九天,這,似乎是我第一次停耕這麼久。放心,我還活著。


愁緒

不到幾週君又來,

忌爾勢大不怠慢。

汝之要求廣深細,

使吾無力直犯愁。

身負重擔壓我心,

時常昏迷無從悔。

螢幕一開兩茫茫,

心事堆積無人訴。

望空長嘆何人懂?

烈日高照心亦寒。


翻譯:

才休息不到幾週,你(月考)又來了。

你的勢力龐大(人人重視),我自然不能怠慢。

這次你的要求(考試範圍)不僅十分廣,而且還很精細及深入。

我力不從心,只能無奈的發愁。

為了完成,我身上背負著眾多的重擔(壓力),使我心情相當低落。

而也時常精神不濟,等到從恍神中甦醒,也無法再後悔重來。

(上課睡著、讀到一半睡著⋯⋯)

心苦想要傾訴心事,打開通訊軟體,卻是一片空白(找不到人,或著不知道怎麼開始)。

只能任由心事堆積。

望著天空,我長長的嘆息,有人會懂我的心情嗎?

外面儘管晴空萬里,卻無法讓寒冷的內心溫暖起來。

(本詩為早上在烈日下時的感慨)


作者的話:

寫完詩,編輯好文章,還得繼續看書。

接到了歷史要整本考完的噩耗,似乎愁緒更深了。

書好多,讀不完啊⋯⋯


眼底透露深深的憂鬱(發佈為晚上?)



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.