@創作理念:
這是一首很不討喜的詩
也是一首沒入選且可能一再被退稿的詩
但它讓我憶及嘉義大學就學時代
解剖美洲蟑螂時的震懾與哀嚎
那是一堂最需要心理建設的課
也是我想為家棲蟑螂
寫一首詩進行自我療癒的儀式
@新詩內容:
不管是「smygel」(註一) ,
抑或者是「Trahald」(註二),
都是你的代號!
你憎恨陽光,
在夾縫與夾縫之間,
窩藏著深層的雙重人格!
時而卑微,時而強大。
當人們的恐懼放大,
昇華至趕盡殺絕,
你便卑微地成了受害者,
足下被踐踏的爆漿體液,
和殘骸有見證過兇殺現場。
當人們的恐懼放大,
昇華至驚聲吶喊,
你便強大地成了加害者,
振動著頑強卻時常不用的薄翅,
恐嚇那急於竄逃者。
你曾被人群踐踏,
你曾被人群唾棄,
你喜歡黑暗,潮濕的地洞,
所以稱你為史麥戈(註三)也不為過!
你黑色的觸角是一條輔助覓食的靈敏長鬚,
人們不愛的老廢殘渣;
酸腐敗壞的廚餘垃圾,你則是全盤接收!
號稱「打不死」的封號,絕無僅有!
註一、註二:
smygel(史麥戈)在通用語譯作Trahald,有「躲入」或「潛入」的意思。亦有「躲入洞穴」的意思。
註三:
史麥戈(Sméagol)又名咕嚕(Gollum),是英國作家J·R·R·托爾金小說內的虛構角色,在小說《哈比人歷險記》裡首次登場,並在該作家的續作《魔戒》中擔任其中一名主要角色。所以史麥戈即是咕嚕。