更新於 2024/09/07閱讀時間約 4 分鐘

詩篇 29: 祢必賜力量和平安的福 | Psalm 29: You will give strength to us

raw-image

耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。 The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

中文

(大衛的詩。)

神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華!

要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的(的:或譯為)妝飾敬拜耶和華。

耶和華的聲音發在水上;榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。

耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。

耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。

他也使之跳躍如牛犢,使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。

耶和華的聲音使火焰分岔。

耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。

耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。

洪水泛濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。

English

<A Psalm. Of David.>

Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.

Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.

The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.

The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.

By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.

He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

At the voice of the Lord flames of fire are seen.

At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.

At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

For Machine

Psalm 29 (Q601090)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。

A.H. 小語

今日 #主日詩篇 策展的是美國畫家格蘭特·伍德(Grant Wood, 1891—1942)於1933年的畫作《秋天的橡樹》(Autumn Oaks)。在這初秋的季節裡,與大衛一起領受上帝阿爸父所賜的力量與平安: 耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.