(やわらかく きみをつつむ あのかぜになる)
(ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru)
我要變成那個溫柔包圍你的風
選自小田和正 / ラブ·ストーリーは突然に
如果翻譯成【我要變成那個溫柔包圍你的風】重點在【變成風】
如果變成那個風,才能成為時時跟隨的可能;如果變成那個風,才有包圍你的可能。
如果翻譯成【我要變成風,溫柔地包圍你】重點改變為【溫柔地包圍你】
變成風的意念被減弱,時時跟隨和包圍的意念被忽略。
當然,這是我自己的解讀。哪一個是作詞人的意念?你覺得呢?
やわらかく(ya wa ra ka ku):柔和地、溫和地。やわらかい(柔らかい)的變化
君(きみ)(ki mi)
を(o):表示動作作用對象
つつむ(tsu tsu mu) :包圍、包住。包む(つつむ)
あの(a no):那個
風(かぜ)(ka ze)
に(ni):表示變化的結果
なる(na ru):なります(na ri ma su)的辞書形。
今天我們來學習一下怎麼用【い形容詞】形容。
這還要學?
嗯,後面接的是什麼詞,會有不一樣的差別。
如果【い形容詞】後面接動詞。
則形容 動詞的 狀態 是如何?
那麼先去 い 加 く 再接 動詞
例如今天的句子
やわらかい,先去 い 加 く 變成 やわらかく
所以在這個句子中
やわらかく 君をつつむ あの風になる
やわらかく雖然後面有 名詞 君 ,動詞 つつむ
但是因為やわらかく最後一個字是く
所以やわらかく形容的標的物應該是"動詞"
如此說來やわらかく是形容つつむ
也就是つつむ的樣子是やわらかく
如果形容的標的物是"名詞"的話,
則不作任何改變直接用やわらかい
我們之前學過【になる】
忘記或補課的同學請複習一下這篇なぜか涙になるよ