跟國王一起聽歌|久保田利伸 -恋の雨

國王 K-avatar-img
發佈於🌸桜影庵 個房間
更新於 發佈於 閱讀時間約 12 分鐘

久保田利伸 - LOVE RAIN ~恋の雨~


止まらない雨が 恋が降らせた雨が
ふたりを 昨日へ 帰さない
氷の風の 真ん真ん中を ひとり進んだ 埋もれないよう
凍えた頬を 今あずけよう その手で Hold me, baby
静かに咲いた きれいな花に 僕の覚悟が 目をこすり出す
ふたりで落ちた 恋の魔法 Special lady 消えないで
月にそっと見守られてるような やわらかい渦の中

未来の神話に刻まれそうな 物語作ろう
このまま君の 胸に飛び込んだまま
奪いたい ずっと 涙も その瞳も
止まらない雨が 恋が降らせた雨が
ふたりを 昨日へ 帰さない

Ooh-wow, in the Love Rain

派手な無邪気も たまの弱音も
こぼせ合えれば そこにReal Love
君が操る 僕の鼓動 Come on, lady 触れてみて
毎秒毎秒 強くなる愛と 増えてく切なさを
Philly Soulもうらやみそうな メロディに乗せよう
叫びたい君と 世界に笑われても
呆れた その目が 僕のSmile映すから
あたたかい雨が 大粒の情熱が
ふたりの Kissを ほどかない
想いを重ねたまま (Stay by my side) 今 Flying around

大切なひとつ以外 すべて そこに置いて
このまま君の 胸に飛び込んだまま
奪いたい ずっと 涙も その瞳も
止まらない雨が 恋が降らせた雨が
ふたりを 昨日へ 帰さない

We're stuck in the Love Rain
(There's nobody else)
(We're stuck in the Love Rain)
I will never let you down
(There's nobody else)


以下由J.S.(ChatGPT)🌹提供


歌詞完整文法解析

止まらない雨が 恋が降らせた雨が
とまらない あめ が こい が ふらせた あめ が
Tomaranai ame ga koi ga furaseta ame ga
停不下來的雨啊,是戀愛降下的雨

文法解說:

  • 止まらない:動詞「止まる」否定形,表示「不停、無法停止」
  • 雨が:助詞「が」標示主語
  • 恋が降らせた:使役動詞「降らせる」,表示「讓…下(雨)」,戀愛為主語

ふたりを 昨日へ 帰さない
ふたり を きのう へ かえさない
Futari o kinou e kaesanai
不讓兩個人回到昨天

文法解說:

  • 帰さない:使役+否定,「帰す」→「讓…回去」,否定表示「不讓…回去」
  • 昨日へ:表示方向,「へ」指向時間或場所

氷の風の 真ん真ん中を ひとり進んだ 埋もれないよう
こおり の かぜ の まんまんなか を ひとり すすんだ うもれない よう
Koori no kaze no manmanna ka o hitori susunda umorenai you
獨自前進在冰風的正中央,好像不被埋沒般

文法解說:

  • ひとり進んだ:動詞「進む」過去形,修飾「ひとり」表示「一個人前進」
  • 埋もれないよう:「よう」表示目的或願望,「埋もれない」否定形,意為「不被埋沒」

凍えた頬を 今あずけよう その手で Hold me, baby
こごえた ほお を いま あずけよう その て で Hold me, baby
Kogoeta hoo o ima azukeyou sono te de Hold me, baby
把凍僵的臉頰現在交給你,用你的手抱抱我

文法解說:

  • 凍えた頬:形容詞「凍える」過去形,修飾「頬」
  • あずけよう:意向形,表示「交付、交給」
  • その手で:助詞「で」表示手段

静かに咲いた きれいな花に 僕の覚悟が 目をこすり出す
しずか に さいた きれい な はな に ぼく の かくご が め を こすりだす
Shizuka ni saita kirei na hana ni boku no kakugo ga me o kosuri dasu
靜靜綻放的美麗花朵裡,我的覺悟開始揉亮眼睛

文法解說:

  • 咲いた:動詞「咲く」過去形
  • に:表示對象
  • こすり出す:複合動詞「揉搓出、擦出」

ふたりで落ちた 恋の魔法 Special lady 消えないで
ふたり で おちた こい の まほう Special lady きえないで
Futari de ochita koi no mahou Special lady kienaide
兩個人一起陷入的戀愛魔法啊,Special lady,別消失

文法解說:

  • で:表示共同動作,「ふたりで」=「兩個人一起」
  • 落ちた:動詞「落ちる」過去形,比喻陷入戀愛
  • 消えないで:否定命令形,「不要消失」

月にそっと見守られてるような やわらかい渦の中
つき に そっと みまもられてる よう な やわらかい うず の なか
Tsuki ni sotto mimamorareteru you na yawarakai uzu no naka
彷彿被月亮悄悄守護的柔和漩渦之中

文法解說:

  • 見守られてる:被動進行形,「見守る」→「被守護」
  • ような:比喻「像…般」
  • の中:表示場所

未来の神話に刻まれそうな 物語作ろう
みらい の しんわ に きざまれそう な ものがたり つくろう
Mirai no shinwa ni kizamare sou na monogatari tsukurou
讓我們創造一個彷彿會刻入未來神話的故事吧

文法解說:

  • 刻まれそうな:被動形「刻まれる」+「そう」表示推測
  • 作ろう:意向形,表示提議

このまま君の 胸に飛び込んだまま
このまま きみ の むね に とびこんだ まま
Kono mama kimi no mune ni tobikonda mama
就這樣一直跳進你的胸膛

文法解說:

  • このまま:副詞「就這樣」
  • まま:保持動作或狀態不變

奪いたい ずっと 涙も その瞳も
うばいたい ずっと なみだ も その ひとみ も
Ubaitai zutto namida mo sono hitomi mo
想要奪走你的一切,無論是淚水還是雙眼

文法解說:

  • 奪いたい:動詞希望形
  • ずっと:副詞,表示持續
  • も:並列助詞

派手な無邪気も たまの弱音も
はで な むじゃき も たま の よわね も
Hade na mujyaki mo tama no yowane mo
華麗的天真,也有偶爾的脆弱

文法解說:

  • 派手な無邪気:形容詞+名詞
  • たまの弱音:偶爾的脆弱
  • も:並列助詞

こぼせ合えれば そこにReal Love
こぼせあえれば そこ に Real Love
Koboseaereba soko ni Real Love
如果能彼此傾吐,就會有真愛

文法解說:

  • こぼせ合えれば:動詞可能形+互動+假定形,表示「如果能互相傾吐」
  • そこに:表示地點或情境

君が操る 僕の鼓動 Come on, lady 触れてみて
きみ が あやつる ぼく の こどう Come on, lady ふれて みて
Kimi ga ayatsuru boku no kodou Come on, lady furete mite
你掌控著我的心跳,來吧,lady,試著觸碰

文法解說:

  • 操る:動詞,表示「掌控」
  • 触れてみて:動詞+「みる」試做某事,命令形「て」

毎秒毎秒 強くなる愛と 増えてく切なさを
まいびょう まいびょう つよくなる あい と ふえてく せつなさ を
Maibyou maibyou tsuyoku naru ai to fueteku setsunasa o
每一秒加深的愛,以及日益增加的心痛

文法解說:

  • 強くなる:形容詞+なる,表示「變強」
  • 増えてく:動詞「増える」口語化,表示逐漸增加
  • と:並列助詞

Philly Soulもうらやみそうな メロディに乗せよう
Philly Soul mo urayami sou na merodi ni noseyou
就連Philly Soul也會羨慕的旋律上承載吧

文法解說:

  • うらやみそうな:動詞+「そう」表示推測
  • に乗せよう:意向形,表示承載

叫びたい君と 世界に笑われても
さけびたい きみ と せかい に わらわれても
Sakebitai kimi to sekai ni warawarete mo
想與你一起大聲喊叫,即使被世界嘲笑

文法解說:

  • 叫びたい:希望形
  • 笑われても:被動形+逆接「ても」

呆れた その目が 僕のSmile映すから
あきれた その め が ぼく の Smile うつす から
Akireta sono me ga boku no Smile utsusu kara
因為你那無奈的眼神映出我的微笑

文法解說:

  • 映す:動詞「映出」
  • から:表示原因

あたたかい雨が 大粒の情熱が
あたたかい あめ が おおつぶ の じょうねつ が
Atatakai ame ga ootsubu no jounetsu ga
溫暖的雨啊,以及大顆的熱情

文法解說:

  • 名詞+が:列舉主語
  • あたたかい:形容詞

ふたりの Kissを ほどかない
ふたり の Kiss を ほどかない
Futari no Kiss o hodokanai
不解開兩人的吻

文法解說:

  • ほどかない:動詞「ほどく」否定形
  • の:所有格

想いを重ねたまま (Stay by my side) 今 Flying around
おもい を かさねた まま (Stay by my side) いま Flying around
Omoi o kasaneta mama (Stay by my side) ima Flying around
心意重疊著,就這樣飛翔吧

文法解說:

  • 重ねたまま:動詞過去形+まま
  • 今:副詞

大切なひとつ以外 すべて そこに置いて
たいせつ な ひとつ いがい すべて そこ に おいて
Taisetsu na hitotsu igai subete soko ni oite
除了珍貴的那一個,把所有其他的都放在那裡

文法解說:

  • 以外:表示排除
  • 置いて:動詞て形,表示動作進行或指示

💞

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
國王的沙龍
161會員
781內容數
國王的沙龍,取名自「國王的新衣」,什麼樣的人看得到?或什麼的人看不到?觀者讀者自定義可也。這裡的故事真真假假,有回憶、有反省也有願景。下午3點的國王瘋茶會,晚上10點的日語讀書會,邀請您參加。
國王的沙龍的其他內容
2025/08/30
2025/08/30
2025/08/27
居場所のない 僕ら あの場所を求めても 抱いた依存はそっと この身体で消えてった
Thumbnail
2025/08/27
居場所のない 僕ら あの場所を求めても 抱いた依存はそっと この身体で消えてった
Thumbnail
2025/08/23
《ドライフラワー (Dried Flower)》 by 優里(Yuuri)
Thumbnail
2025/08/23
《ドライフラワー (Dried Flower)》 by 優里(Yuuri)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
常常被朋友問「哪裡買的?」嗎?透過蝦皮分潤計畫,把日常購物的分享多加一個步驟,就能轉換成現金回饋。門檻低、申請簡單,特別適合學生與上班族,讓零碎時間也能創造小確幸。
Thumbnail
常常被朋友問「哪裡買的?」嗎?透過蝦皮分潤計畫,把日常購物的分享多加一個步驟,就能轉換成現金回饋。門檻低、申請簡單,特別適合學生與上班族,讓零碎時間也能創造小確幸。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
LA LA LA LOVE SONG是日劇長假的主題曲,我最愛的日劇其實是……
Thumbnail
LA LA LA LOVE SONG是日劇長假的主題曲,我最愛的日劇其實是……
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
非常非常喜歡國王排名,所以東京場一結束回台灣就醞釀著想畫相關圖的衝動。 這次也一樣很想要做燙金,所以直接就用了RGB來繪製。寫上歌曲內最喜歡以及也最受感動的兩句歌詞,這首曲子就像強力又溫柔的擁抱,像是一陣風吹入我的內心。
Thumbnail
非常非常喜歡國王排名,所以東京場一結束回台灣就醞釀著想畫相關圖的衝動。 這次也一樣很想要做燙金,所以直接就用了RGB來繪製。寫上歌曲內最喜歡以及也最受感動的兩句歌詞,這首曲子就像強力又溫柔的擁抱,像是一陣風吹入我的內心。
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News