
本作品為虛構小說,情節雖參考金融制度、監理規範與反洗錢實務,但不代表任何真實事件或機構運作。
完整多語版本(英文、日文、韓文、法文、德文、越南文、印尼文、俄文、阿語、西班牙文)請見: 👉 [方格子|裂縫協議 多語言專案入口]
ER|方格子 vocus
https://vocus.cc/article/68cdf905fd89780001c97dfe
[金融小說]《裂縫協議》,第二章〈消失的群組〉
🛑 警語 本作品為虛構小說,情節雖參考金融業制度、監理規範與反洗錢實務,但不代表任何真實事件或機構運作。 內文所述的職稱、部門架構、內控流程、檢核門檻與監理程序,均經改寫、融合與虛構化處理。 讀者請勿據此作為專業依據、投資決策或法律判斷。
日文
【金融小説】『裂け目の協定』第二章〈消えたグループ〉 🛑 警告 本作はフィクションであり、物語に描かれる金融制度、監督規範、マネーロンダリング対策の実務は、実在の事件や機関の運用を示すものではありません。 文中に登場する役職名、部署構造、内部統制の流れ、審査基準や監督手続きは、改変・融合・創作されたものです。 本作を専門的な根拠、投資判断、法律的判断として利用しないでください。
場景一:跨境支付監控組
中文
台灣,台北市 時間:00:12 總行 11 樓東翼·跨境支付監控組
專員吳祺倫白天授信專員,晚上輪跨境支付監控,有夜班津貼。
夜班的氛圍,與白天完全不同。 沒有電話、沒有經理巡,只剩冷氣與伺服器風扇聲。
日文
台湾・台北市 時間:00:12 本店11階東ウィング・クロスボーダー送金モニタリングチーム
担当員の呉祺倫は、昼間は与信担当、夜はクロスボーダー送金監視のシフトに入る。夜勤手当がつく。
夜勤の雰囲気は、昼間とはまったく違っていた。 電話もなく、上司の巡回もない。残っているのは、冷房とサーバーファンの音だけ。
場景二:異常快照
中文
螢幕上的跨境匯款流量曲線,緩緩進入亞洲時段的低谷。 祺倫盯著快照佇列:12 筆被標註【避檢模式】的交易,安靜待在清單裡,標示【待日批轉換】。 數字沒有消失,卻像被關在玻璃盒子裡,靜靜等待。
日文
画面のクロスボーダー送金トラフィック曲線は、ゆっくりとアジア時間帯の低谷に入っていく。 祺倫はスナップショットのキューを見つめた。そこには【検査回避モード】とラベル付けされた12件の取引が静かにリストに残り、【日次バッチ転換待ち】と表示されていた。 数字は消えていない。だがガラスの箱に閉じ込められたように、静かに待っていた。