完整標題:Nepal 與「中邑 (中國);中土;間中土;難爬的地;難攀的地;人民的地;凝白的地」(中文多音譯漢字「尼泊爾」) 等的轉換密碼
【附圖:Nepal 位於 China 和 India 之間 / 圖片採編自網路】
Nepal = nepal = ㄇㄧ并1land = 口并丨邑 = 中邑,其中 land = L1ᴝD = L丨⊐口 = 巴口 = 邑,意通「國」(P.S. 《說文解字》「邑,國也。」)。此「中邑」(中國) 或指 Buddhism 的發源中心地區之國邑的意思,或指 China 和 India 的中間地帶之國邑的意思,和 Chinese (秦之說言、篆之說言、清之說言) 所謂的「中國」(朝廷;天子都;首都;京城;內國;正國 / 聯邦政府;聯合國總部) 無關。不過,這也說明了,「中國」一名絕非漢字文化的專利,包括 Ancient Egypt 的 Giza、Ancient Roma 的 Roma 等等,字面上也都可能有「中國」的含意,只是漢字文化自古以來老是習於糊亂音譯拼音文字而已。然後,到了民國時期以後更是變本加厲地將「中國」一名糊亂訛誤宣傳為國家名稱,又反向套進漢字文化的歷史文本裡去糊亂解讀古典歷史裡的「中國」,導致當今中文漢字的文本,從中央政府到文學書報、大眾媒體,凡是談到「中國」一詞,大多都是古今混淆、不知所云、可信度幾乎爲零。
Nepal = nepal = ㄇ一平1二 = ㄇ1一丨二 = ㄇ丨一土 = 中土 = 中土,此「中土」或指 Buddhism 的發源中心地區之土地的意思,或指 China 和 India (早期又稱爲 Hindu = 橫1ㄇ土 = 一丨ㄇ土 = 中土) 的中間地帶之土地的意思。
Nepal = ne.p.al = ㄇE.phi.1二 = 門日.φ.丨二 = 間.中.土 = 間中土,或意通「中間地」、「中間地帶」或「中土」。
Nepal = ne.p.a.l = 難.爬 or 攀.的.land = 難.爬 or 攀.的.地 = 難爬的地 or 難攀的地,此義來自 Nepal 地處高海拔地區,並且包括「聖母峰」在內之世界最高的十座山峰中有八座位於其境內。
Nepal = n.e.p.a.l = 人與民的land = 人與民的地 = 人民的地
Nepal = ne.p.a.l = 凝白.的.land = 凝白的地,此義與該地位於高海拔而常年可見白雪凝結於山頭上的景觀相關。
P.S.
Nepalese:Nepal之士;Nepal之子;Nepal之族;Nepal之系;Nepal之众;Nepal之眾;Nepal之众人;Nepal之眾人;Nepal之族人;Nepal之雙人;Nepal之數人;Nepal一些人;Nepal民;Nepal人;Nepal民人;Nepal人民;Nepal人士;Nepal之屬之;Nepal之屬;Nepal之子之;Nepal人士之;Nepal之眾之;Nepal之族之;Nepal之土之;Nepal的;Nepal之說曰;Nepal之說言;Nepal之說;Nepal話;Nepal語;Nepal道;Nepal言說;Nepal言;Nepal語言;Nepal言語;Nepal說語;Nepal說話;Nepal講;Nepal講話;Nepal說講;Nepal講言;Nepal之說話講語言。
Nepali:Nepal人,此時字尾 i = ㇀丨= 亻= 人;Nepal言,此時字尾 i 約略形聲帶有點狀符號的漢字「言」之起音。
Buddhism:悟家;悟道家;悟之思想;悟之想夢;悟道之思義;悟道之思問;悟道之學問;悟道之想夢。漢文或轉譯為「佛道」、「佛家」、「佛教」。
Kathmandu:獨木庵都,或意通「獨木小廟都」,據說是來自 Nepal 語的 kasthamandap (高三層獨木庵廟,意指「單獨用一根獨木蓋出來的三層小廟宇」),是當地的一座古蹟等級的庵廟建築,後來演變成目前 Nepal 的首都名稱,中文多部份音譯為漢字「加德滿都」,或也有類似「吉祥天女都」這樣的詮釋。其橋接式即 Kathmandu = 犬蜀木庵都 = 犭蜀木庵都 = 獨木庵都,其中 Ka 約略形聲台閩語「犬」的起音而旁通漢文「犭」,th 約略形聲漢語「蜀」的起音,而漢字「庵」也有「小廟」的意思,例如「尼姑庵」即可能意通「尼姑(悟道或修道)的小廟」。此外,kasthamandap 一語與漢字「高三層獨木庵廟」的轉換可能是 Kasthamandap = Kastha + Kasthmandap 省一個 Kastha = 高三層 + 犬繫蜀木庵朝厂point = 高三層 + 犭繫蜀木庵朝厂點 = 高三層 + 獨木庵朝厂丶= 高三層 + 獨木庵廟 = 高三層獨木庵廟,其中第一個 tha 約略形聲台閩語「層」的起音,d 約略形聲台閩語「朝」的起音。
Hindu:中土,即 Hindu = 橫1ㄇ土 = 一丨ㄇ土 = 中土;中地;人與人的域;人間;河沿人地域,此時的「河」是指 Sindhu (河,即 Sindhu = 三點聯丁橫ㄩ = 氵丁一ㄩ = 氵丁口 = 氵可 = 河。中文或轉譯「印度河」)。現代中文多按唐代玄奘著作的《大唐西域記》漢譯為「印度」,古漢字也有「天竺」、「天毒」(P.S. 但是漢字古籍《山海經.海內經》提到的「天毒」卻是位在東海之內、北海之隅,與「朝鮮」相近)、「身毒」、「羌獨」、「興都」等莫衷一是的譯稱,而 Hindu 也是 India 的早期名稱,又意通 Hindoo (中土、中土域、中土圈、中土圈域、人與人地域圈、人間圈域、人間、河沿地域圈,此字爲 Hindu 之 English 化的寫法) 及 Hindi (中土、中地;人與人的地、人間地;河沿地;中地言;人與人的言,意通「人話」;人間地言;河沿人的言。現代中文多漢譯「印度」或「印度語」) 的部份含意。
Roma:作爲「首都」或「京師」、「天子都」的古典概念,Roma (人民地邑,中文漢譯「羅馬」) 也可以橋接於漢字「中國」,即 Roma = ro3a = roooa = round.one.one.口.巳 = 〇11口巳 = 口丨丨口巳 = 中邑 = 中國 (P.S. 《說文解字》「邑,國也。」),其中 а 轉 180 度象徵漢字符號「巳」,所以現代 English 的寫法 Rome 中的 e 就不用轉 180 度即可直接約略象徵漢字符號「巳」,也就是 Rome 也可能有漢字「中國」一詞的古典意義而意通「京師」、「首都」、「中都」、「中邑」之類。
Giza:政之中地;政之中心;中邑、京師,類似漢字文化古典意義的「中國」即「京師」之意。現代中文或音譯「吉薩」等。Giza 的 pyramids (墳陵火燄木柴堆尖樣山形墓之堆疊塔群;金字塔群) 及 Sphinx (獅身婦面刻像;女面獅身;女面獅像;女面獅身像;謎難解釋;謎;獅京,或寓意「師京」即「京師」的同義倒裝詞而意通漢字古典詩集《詩經》中提到的「京師」及「中國」。現代中文多轉譯「獅身人面像」或音譯「斯芬克斯」等) 也是 Egypt (靈地、博大地 / 埃及) 最著名的考古觀光景點之一。