第四章 卡達克舞蹈的重要名詞

許多重要名詞沒有被列出,考慮到即便盡力補充也仍會有所疏漏,因此暫且不求完整與全面、以原作架構為主,懇請見諒。
踏地 Tatkar
Tat為土地,Kar為動詞,進行某事。Tatkar衍伸為腳步上的踏地技巧。在卡達克舞蹈裡,必須遵循一定的節奏韻律的舞步才能稱為踏地,它有特殊的對應舞訣:Ta thei thei tat - Aa thei thei tat。不同於其他古典舞,卡達克舞蹈給了這種特殊的腳步一個獨立的地位,並以它為基礎呈現多彩多姿、變化無窮的踏地技巧的呈現。
站姿 Thata或Thaat
傳統的古典北印度樂舞,遵循從慢速到快速的順序來演出。在卡達克,站姿是在慢速中第一個呈現的項目。「站姿Thaat」是thaat badhana或thaat ka baratana的簡稱,意指從站姿建構與推展出這場舞蹈表演的面貌。
舞者在這段演出會從幾種經典的站立姿勢擇一開始,在鼓聲Tabla bols與琴聲Nagma (Lehra)的極慢節奏中,依序展現他們如何控制眼神、眉毛、脖頸、雙肩、手臂、上胸與手腕等部位。卡達克舞蹈對於身體細部的絕對規訓,例如手腕的柔軟與力道被稱為Kasak(手腕上的功夫)、以及Masak(以上胸運動為主,連帶肩膀與後腰都會一起動作,形成優美的身段)
問候 Salami
Salami照字面上翻譯應為禮敬與問候之意。問候Salami是Salami ke Tukde的簡稱,在當代演出中越來越少見了。許多學者認為問候這個演出小段,是來自於卡達克舞浸潤於宮廷時期的影響,目的是對觀賞對象行禮;也可能只是單純因為它出現的順序接近整場演出的開頭,才被稱為問候小段。 今日,它也被稱為Rangamancha ka Tukda (Rang為色彩,manch為舞台,衍伸意指「對舞台致敬的小段」)(今日的Rangamancha ka tukre的內容可分作兩類,其一為獻花、對舞台與觀眾行禮致敬,其二為古典形式的問候,它們的速度、音節bol相同而動作相異。)
臨場 Amad
Amad的字源是波斯文,它的意思是出現、到來。臨場的演出順序在站姿之後,在踏地音節的基礎上作了許多後來被歸屬於「臨場」獨有的變化,因此被獨立出來稱為Amad ke Tukde。 有時為了讓觀眾的印象更加強烈,舞者會在演出臨場之前先作一段低音有力的小段paran或音節取自自然界的parmelu。並非所有的舞者都會演出臨場小段,許多舞者認為,只要在進場前的二至四拍作一點裝飾節奏、並在第一拍(Sum)進場就算完成臨場演出了。
*為了在描述的時候方便讀者辨別什麼時候我們說的是一般的進場,什麼時候是在指Amad這個演出小段,因此我把它翻譯成比較拗口的「臨場」,作出區別,希望讓大家容易閱讀與理解。
(運用整個肢體的)小段Toda / Tukda
在任何節奏中,最少以一個循環(Avartan,例如7拍的節奏一個循環是8拍、16拍的節奏一個循環是17拍,所有的表演都需在第一拍sum結束)編作舞訣的稱為Toda或Tukda。Toda是西塔琴與卡達克舞共用的詞彙、與Tukda意義類似皆指片段。在小段中又分為以下幾類是特別常見而受歡迎的:
1. 踏地小段 Tatkar Ke Tukde – 從踏地音節(Ta thei tat)編作的小段稱為踏地小段。
2. 克里希納小段 Natwari Ke Tukde – 那南瓦Natwar為黑天神﹒克里希納的別稱。據說那南瓦在亞穆納河畔鎮壓了卡利亞蛇王、並在他的身上跳舞(註1),這時Tigdha digdig tram tat thei等聲響從他的腳下傳出,信奉克里希納的卡達克舞蹈宗師們便將這些音節歸為克里希納小段Natwari ke Tukde。
3. 音樂性小段 Sangeeta ke Tukde – 相對於其他以舞訣padhant為編寫基礎,音樂性小段是以古典音符系統Swars(在印度音樂中swars等於音符也等於唱名Sargam,印度普遍使用將當前音調主音唱為Sa的首調唱名法)編作的,它通常由有百弦之稱的薩朗琴演奏,並與歌唱家互相搭配。與其他小段相比,音樂性小段較不常見。
4. 白獼鹿 Parmelu – 借用大自然的聲音所作的小段。Para意指不同,mela意指集合。不同的打擊樂器有不同的音節,白獼鹿小段即取民俗音樂與中東音樂常見的手鼓Nagada(或稱Nagara)、流行於南印的低音雙面鼓Pakhawaj(或稱Mridangam)、羊皮鼓Jhanja(或稱薩滿鼓)、印度銅鈸Manjeera、源於波斯以鼓棒敲擊的塔薩鼓Tasha、尼泊爾的鼓樂Dapha。常用以編作白獼鹿的音節為:Thri、Kuku、Jhanak、divang、dhilang、jhangire、jaga-jaga、chhuma、chhanana、thudana等
*音節Bol – 集合名詞。所有在樂舞中用到、有節奏有韻律感的音節。
註1:這段故事被記載於薄迦梵往世書Bhagavata Purana中。卡利亞是印度神話中的八位蛇王之一。身有劇毒,擁有五個腦袋,居住在亞穆納河的深處,倚賴河畔生態棲息的鳥獸無以維生,克里希納不願當地居民的生活被打擾,便鎮壓卡利亞、清除河水中的餘毒並在他頭上跳舞。參考宗教博物館《說龍解密》 https://www.mwr.org.tw/2012dragon/ch/ch1-2.htm
三三節奏Chakkardar
任何本身重複三次的小段,再重複三次後可以回到第一拍的就稱為三三節奏。別稱Trichakri。
舞訣吟誦(者)Padhant
字源來自梵文的pathana,意指吟誦。在卡達克舞蹈,它可以指稱一個動作或一個樂手的角色,當導師或舞者本人以口吟誦一段即將表演的舞訣、以拍手來標誌節奏走向,這個動作就叫做舞訣吟誦padhant,為表演者吟誦舞訣的人也被稱為Padhant。正確的發音、重音、以及各音節bols的音調是舞訣吟誦的重點。
詩詞小段 Kavit ( kavitta )
透過詩詞帶入情緒演出的技巧小段。舞者以特定的手勢與動作表達故事、以腳步表達節奏。雖然也有運用到演技abhinaya,詩詞小段還是被歸在Nritta(技巧性舞蹈)的類別,因為對詩詞小段而言,節奏還是扮演了最主導的角色。
手部動作Hastak
整個手部以至手臂的舞蹈動作,皆可稱為hastak。Hastak bheda(bheda分歧,種類或變形)發生在不同流派之間,對於同一個手的動作有各自詮釋的方式。
反轉palta
在北印度音樂裡的palta,例如SRGM – MGRS,RGMP – PMGR這樣的演奏模式就稱為反轉palta,卡達克舞蹈中的反轉通常出現在Gat-Nikas與Gat-Bhav,舞者將右手往右畫圓同時右轉、並以相同的動作在左邊重複一次,這樣的形式就稱為反轉Palta。(反轉通常不會從正拍開始,在反拍準備,正拍轉身。)
步態 Gat
古典卡達克舞的演出中,步態幾乎是不可或缺的一員。Gat的意思是環境、狀況,但許多學者認為它應該是梵文字彙「Gati」的誤用,而Gati是步伐之意。綜上所述,「步態Gat」是在展現角色(Nayaka男主角,Nayika女主角)在舞步行進中的某種狀態。這些步態分為兩類:
1. 亮場步態Gat Nikas – Nikas意指顯露、出頭,舞者在亮場步態中會先演出一些具有反轉的步伐,並帶上屬於亮場步態的經典姿態,最後加快速度並以重覆三次的踏地技巧Tihaai作結。
亮場步態的解釋與示範
2. 故事步態Gat Bhav – 沒有歌詞、沒有舞訣,舞者僅透過表情與肢體語言,以摹擬表演的方式暗示觀眾他們所詮釋的主題或故事情節。
女性姿態 Ada
演技abhinaya的一種,女性姿態的一種表現方式是如實呈現,另一種則透過具有吸引力的動作表達。
手腕的功夫Kasak
訓練過的手腕能展現是不同於常人的柔軟度與力度,稱為手腕上的功夫Kasak。
上胸的功夫Masak
以上胸為主、連帶肩膀與後腰一起運動,形成優美的身段,稱為上胸的功夫Masak。
手腕與上胸的細緻表現於卡達克舞蹈來說非常重要,並稱為Kasak – Masak,在站姿Thaat與步態Gat這兩個段落最明顯、最多見。
眼神流轉Kataksh
眼睛從眼眶的一角流轉至另一角,創造極具情慾(原文erotic)的感受。眼神流轉Kataksh多用於站姿與步態中。
風情 Naz
演技abhinaya的一種。Naz意指優雅而多姿的風情,多見於步態。
風格化 Andaz
風格化的呈現在卡達克舞蹈中非常受歡迎,例如Padhant ka andaz,舞訣吟誦的風格、Nigah uthane ka andaz,抬眼(凝視)的風格。不同於其他的印度古典舞,卡達克特別強調舞者的個體自主性,因此各式各樣的風格化表現也就特別被注重與凸顯。
日常練習 Taiyari
Taiyari原為準備、練習之意。當舞者確實完成他們的訓練並能穩定呈現每一個階段的成果時,即可被公認為得到了好的Taiyari(遵循苦練的人)。
轉圈能者 Ghumariya
當舞者能控制自己的身體,在一處轉圈而固定位置的時候即被稱為能轉圈者Gumariya,包含一般的平轉Chakkar(或稱Pheri,平開雙手左轉或右轉)、繞轉Chakra、渦旋Bhramari(手部作渦漩狀)等。
祈禱(短讚歌) Stuti
在演出前可以以任何主題的短讚歌,敬獻自己所敬拜的神祇。(其他如敬獻對象不限而長度較短的Vandana、以梵文書寫的stotra或Stotram、以古典音樂譜寫的吟誦式讚歌Bhajan、鞠躬禮敬的小段Naman、陽性神祇舞蹈Tandav…等都是讚歌的形式;在臺灣還有一種讚歌形式因為瑜珈梵唱的推廣頗為流行,科爾坦Kirtan,因其本質是讓信眾跟隨、重覆吟唱所以在傳統的古典舞裡面比較少用。)
108經典舞蹈動作 Karan
在《劇論Natya Shatra》第四章藉由濕婆之舞,作者婆羅多摩尼闡述了108種經典的古典舞舞蹈動作。這些動作從頭部、軀幹、四肢至腳底皆有不同運作。
他區分這些經典與娛樂眾人的民間民俗舞蹈不同、古典舞須得具有啟發人心的作用。
經典花環 Angahar
將六至九個經典舞蹈動作Karan一起連貫演出時,如同將這些美如花朵的舞姿串成花環一般,因此獲得經典花環之名Angahar。在《劇論》中不同的花環組合有32個。
經典動作之間的細微變化 Rechak
在108個動作之間於頸部、手部、腰間或腿腳,做抬起、挪動、旋轉等變化,稱為Rechak。依照部位分為四類:搖擺或移動的腳Pada Rechak,舉起或轉動薦椎至腰部的Kati Rechak,手部的舉投轉拉Hasta Rechak,以及頸部的Griva Rechak(補充資料參考來源 https://en.wikipedia.org/wiki/Recaka
群舞隊型 Pindi(或Pindi bandha)
Pindi的原意是「經典花環的次序」。婆羅多摩尼在《劇論》中,對舞蹈動作之間在舞台上的流動有清楚的分類。是非常現代的團體編舞概念。雖然許多古典舞今日多以獨舞形式演出,這四種群舞隊形還是經典不衰。
1. 基礎隊形 Pindi
2. 拉手圍成圓圈 Shrinkhalika
3. 拉手形成一串 Lata Bandha
4. 主舞與舞群分開 Bhedyaka
屈身的姿態Bhangi-Bheda
Bhangi意指彎曲的軀體。屈身姿態有五種類別:完美平衡的站姿Sama Bhanga,一道彎的Eka Bhanga,兩道彎的Dwi Bhanga,臀部抬起、軀幹向另側彎曲與頭部傾斜的三道彎Tri Bhanga,以及四道彎的Chatur Bhanga。
Tribhangilal是克里希納的另一個名字,直譯意義為三道彎的孩子,由於克里希納出現的模樣經常是這個姿勢,據傳是他執笛冥想的模樣。
圖片來源 http://shakti.e-monsite.com/en/pages/useful-links/bhangas-the-body-postures.html
在圖片來源與其他網路資源中,找到與本書不同的說法,由於一致性頗高便列出以作參考:Abhanga為單腳平衡,Samabhanga為直立完美平衡,Atibhanga為對立平衡,Tribhanga為卓越平衡。
註:Bhanga在梵文中指的是大麻的葉子,也被引申為一種令人陶醉的狀態。在記錄各類藝術、手工藝與科學的古籍《Shilpa Shastra》中,將眾神雕像姿勢中的「身體曲折」取名為Bhanga。
寧靜姿態 Sthanak / Sthanaka
在所有舞蹈動作的開始之前與結束之後的狀態,稱為寧靜姿態。《劇論》提到了六種屬於男性、與三種屬於女性的寧靜姿態,隨著時代推演,不同舞種的學者們也重新制定了許多寧靜姿態,卡達克的寧靜姿態多出現於站姿Thaat與小段Tokda的結尾。
五種身體動作
1. 身體的伸展與廣拓Anchita
2. 四肢的外延與內縮 Kunchita
3. 四肢的型態塑造 Rechita
4. 身體彎曲或合攏 Achhipta
5. 用任何部位製造顛簸、震動或搖擺的姿態 Vichhipta
註:這五種身體動作目前找不到比本書更久遠的出處,但筆者在《劇論》中找到Anchita與Kunchita兩個詞彙出現的時機,是與Udghattita、Soma、Agratala Sanchara一起,並稱五種「足態Pada Bheda」。
在這個脈絡下的Anchita是指腳跟紮地,前腳掌至腳趾展開的狀態、Kunchita是腳跟離地、腳趾與腳掌微彎的狀態(如圖示)。
圖片來源https://www.pjiap.org/viewimage.asp?img=Physiother-JIndianAssocPhysiother_2017_11_2_45_223700_f1.jpg
讀本系列原為我們古典舞學生的訓練之一,然而我們希望更多人瞭解北印度樂舞文化因此公開分享,歡迎引用,唯請來信告知並註明出處。本系列架構大綱與主要內容來自 Puru Dadheech的Kathak Syllabi,唯因成書較早,些許內容在請示師父 Mahua Shankar 後略有調整,若有不足之處望請海涵並來信指正,謝謝
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
在這章大家或許會對一連串「誰是誰的兒子、誰是誰的兄弟、兒子的兒子做了什麼孫子又做了什麼…」感到頭昏眼花,我懂(拍肩)但一定要這樣介紹,因為這個章節重點是Gharana。Gharana / School / 流派,它的字根ghar是「家」。 英國殖民一段時間後,認為印度當地的舞蹈色情、粗俗而過時,因而
在這章我們將簡單地介紹印度的幾種古典舞:卡達克、婆羅多、卡達卡利、曼尼普利。
知識的意義在於傳遞——歡迎分享引用,唯請來信告知、並註明出處。 印度的古典藝術學者將「Sangeet」分為聲樂、樂器、與舞蹈。Sangeet的原意為「音樂」,實務上我們可以將之當作表演藝術的總稱來理解。它們既可以被當作獨立個體來運作,三者之間又還是互有關連。
在這章大家或許會對一連串「誰是誰的兒子、誰是誰的兄弟、兒子的兒子做了什麼孫子又做了什麼…」感到頭昏眼花,我懂(拍肩)但一定要這樣介紹,因為這個章節重點是Gharana。Gharana / School / 流派,它的字根ghar是「家」。 英國殖民一段時間後,認為印度當地的舞蹈色情、粗俗而過時,因而
在這章我們將簡單地介紹印度的幾種古典舞:卡達克、婆羅多、卡達卡利、曼尼普利。
知識的意義在於傳遞——歡迎分享引用,唯請來信告知、並註明出處。 印度的古典藝術學者將「Sangeet」分為聲樂、樂器、與舞蹈。Sangeet的原意為「音樂」,實務上我們可以將之當作表演藝術的總稱來理解。它們既可以被當作獨立個體來運作,三者之間又還是互有關連。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
我的母親,出身於外省家庭。 我外公是福建廈門茶商之子, 外曾祖父是當時的地主階級, 擁有不少土地租給佃農種茶。 外曾祖父膝下有兩男一女, 我外公行大,自幼送去私塾讀書, 通四書五經,習得一手好毛筆字。
回到家中的震撼 林雨薇的眼前一片模糊,隨後她感覺到一股熟悉的溫暖。當她再次睜開眼睛時,發現自己躺在那張熟悉的床上,周圍的擺設和牆上的海報讓她恍若隔世。這是她十幾歲時的房間!她的心中湧起一股強烈的情感波動,這一切是如此真實。 她從床上坐起來,雙手顫抖著摸著這些熟悉的物件。突然,她聽到門外傳來母親的
Thumbnail
「阿速卡!」阿蓮娜突然掙脫古德溫手下的箝制,朝阿速卡那兒跑了兩步,卻又被一名追上的彪形大漢抓住。 阿蓮娜絕望地伸出手,眼淚噴湧而出,高聲尖叫:「阿速卡媽媽!媽媽!」 阿速卡一動也不動,只是看著阿蓮娜猛拍翅膀掙扎求助。 古德溫生氣地折返回來,一把扯住阿蓮娜的兩隻觸角往他的房間拖去。
Thumbnail
他拍拍史卡特的肩膀,說:「史卡特啊,你知道當個商人最棒的地方是什麼嗎?」 不等史卡特回話,古德溫繼續: 「那就是有錢!有錢的意思是,我不是只有一堆白花花的金幣,更重要的是,老子可以選擇怎樣玩自己的玩具。
Thumbnail
「那我們要拿她怎麼辦?」史卡特看著在伸展翅膀的綠樹小精靈,她輕撫背上半透明的大型蜻蜓翅,讓上面皺摺緩緩展開。 就算是個狼頭人,擁有完全不同於人類的審美觀,史卡特也不得不承認這隻綠樹小精靈可真漂亮,像個精雕細琢的陶瓷娃娃。
Thumbnail
海妖們從城堡的落地窗外穿流不息的游了進來,帶來歌聲清奇,還從海水裡運來了萬里捲潮的空翠煙藍,顏色的波紋映照在城堡的砌石牆上,四周是乾燥的,但整個城堡內部彷彿就在水底,蕩著冷冷的浮霜…….    
Thumbnail
『我親愛的小科科~』花裳愛靜花花黎黎的跑來,熱情有勁的搭在阿爾法東尼木若夫-法蘭西斯科的肩膀上『太棒了,托你的福,這次的視頻一定能成為話題交點!以後在學院有事我罩你,別擔心,我不在的話還有道生哥呢~~~』  
Thumbnail
  『這些熱沃丹人狼是看到什麼都搶的土匪,』阿爾法東尼木若夫-法蘭西斯科一手圍著少年的腰,在半空中道:『可牠們為何只追你啊?!』   
Thumbnail
地下有一片發光的地磚彎延帶領著他們進入通道。   本來無人煙的地段慢慢的能看到透明幻影,由腳步,到小腿,直到川流不息的"人"潮,突然無中生有,定神一看原來是個萬頭攅洞的船站大廳,來來往往的物種、胖瘦高矮、妖媚怪異、具象不同。    
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
我的母親,出身於外省家庭。 我外公是福建廈門茶商之子, 外曾祖父是當時的地主階級, 擁有不少土地租給佃農種茶。 外曾祖父膝下有兩男一女, 我外公行大,自幼送去私塾讀書, 通四書五經,習得一手好毛筆字。
回到家中的震撼 林雨薇的眼前一片模糊,隨後她感覺到一股熟悉的溫暖。當她再次睜開眼睛時,發現自己躺在那張熟悉的床上,周圍的擺設和牆上的海報讓她恍若隔世。這是她十幾歲時的房間!她的心中湧起一股強烈的情感波動,這一切是如此真實。 她從床上坐起來,雙手顫抖著摸著這些熟悉的物件。突然,她聽到門外傳來母親的
Thumbnail
「阿速卡!」阿蓮娜突然掙脫古德溫手下的箝制,朝阿速卡那兒跑了兩步,卻又被一名追上的彪形大漢抓住。 阿蓮娜絕望地伸出手,眼淚噴湧而出,高聲尖叫:「阿速卡媽媽!媽媽!」 阿速卡一動也不動,只是看著阿蓮娜猛拍翅膀掙扎求助。 古德溫生氣地折返回來,一把扯住阿蓮娜的兩隻觸角往他的房間拖去。
Thumbnail
他拍拍史卡特的肩膀,說:「史卡特啊,你知道當個商人最棒的地方是什麼嗎?」 不等史卡特回話,古德溫繼續: 「那就是有錢!有錢的意思是,我不是只有一堆白花花的金幣,更重要的是,老子可以選擇怎樣玩自己的玩具。
Thumbnail
「那我們要拿她怎麼辦?」史卡特看著在伸展翅膀的綠樹小精靈,她輕撫背上半透明的大型蜻蜓翅,讓上面皺摺緩緩展開。 就算是個狼頭人,擁有完全不同於人類的審美觀,史卡特也不得不承認這隻綠樹小精靈可真漂亮,像個精雕細琢的陶瓷娃娃。
Thumbnail
海妖們從城堡的落地窗外穿流不息的游了進來,帶來歌聲清奇,還從海水裡運來了萬里捲潮的空翠煙藍,顏色的波紋映照在城堡的砌石牆上,四周是乾燥的,但整個城堡內部彷彿就在水底,蕩著冷冷的浮霜…….    
Thumbnail
『我親愛的小科科~』花裳愛靜花花黎黎的跑來,熱情有勁的搭在阿爾法東尼木若夫-法蘭西斯科的肩膀上『太棒了,托你的福,這次的視頻一定能成為話題交點!以後在學院有事我罩你,別擔心,我不在的話還有道生哥呢~~~』  
Thumbnail
  『這些熱沃丹人狼是看到什麼都搶的土匪,』阿爾法東尼木若夫-法蘭西斯科一手圍著少年的腰,在半空中道:『可牠們為何只追你啊?!』   
Thumbnail
地下有一片發光的地磚彎延帶領著他們進入通道。   本來無人煙的地段慢慢的能看到透明幻影,由腳步,到小腿,直到川流不息的"人"潮,突然無中生有,定神一看原來是個萬頭攅洞的船站大廳,來來往往的物種、胖瘦高矮、妖媚怪異、具象不同。