卡達克

含有「卡達克」共 21 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
Sakal Ban這首詩歌是十三至十四世紀,蒙兀兒時期的蘇菲音樂家・胡斯羅Amir Khusrao所作。這篇文章介紹了這首曲子的背景、北印度古典音樂風格以及不同影視作品中的應用。文章深入淺出地介紹了這首音樂作品,也與臺灣詩作鄭愁予的錯誤對話,讓讀者在閱讀中感受到不同文化的「春天旋律」。
Thumbnail
《寶萊塢之我們相愛吧 Rocky aur Rani ki Prem Kahaani》是一部融合印度愛情喜劇和社會意識形態的電影。故事描述了男女主角跨越社會階級和文化差距的愛情難題。文章中並討論傳統舞者受到現代電影舞蹈以及社交媒體的影響,融合創新與傳統,以及印度古典舞者在社會上所受到的認可挑戰。。
Thumbnail
方格子的建立原為我們古典舞學生的指定閱讀也是訓練內容之一,然而知識的意義在於傳遞,希望印度樂舞文化能讓更多人認識與瞭解,因此公開分享,若需引用還請來信告知並註明出處。 這裡分成幾個不同的專題,卡達克古典舞讀本、北印度樂舞相關文化、歌曲翻譯與背景介紹等: 讀本的第一本書籍,架構大綱與內容來自Dr. P
「Ardhanarishvara」是現代印度教地位最崇高的三位主神之一、信眾和廟宇佔比最為龐大、在佛教又稱大自在天 Mahakala(居於世界之頂・色究竟天,為三千大千世界之主,可隨意變化)的 Lord Shiva・濕婆神的雙性化現。 Ardha 字首的意義為「一半」(例如我們常用的身段技巧:擁
Thumbnail
喜歡這樣的印度神介紹♡
根據《鏡映舞姿Abhinaya Darpana》,將脖頸部位的姿態分成四類:橫移型Sundari、蛇行型Tiraschina、弦月型Parivarita、鴿鳥型Prakampita。
Drishti在梵文中意指眼睛。《鏡映舞姿Abhinaya Darpana》將眼睛的姿態Drishti Bheda分門別類,列出八種為:平視Sama、四周Alokita、側前Sachi、左右流轉Pralokita...
Thumbnail
Vande Mataram 自由的母親 Written by: Bankim Chandra Chatterjee Raag: Desh Language: Sanskri 畫面來自Jamie的拍攝(一名鯨人影像潛水工作室) 自由的母親 Vande Mataram Vande mātaram   
Thumbnail
知識的意義在於傳遞——歡迎分享轉貼,請標明引用出處。 感謝我的師父Guru Mahua Shankar didi指導及校正後段natvari ka tukda的音節,讓我們得以傳遞正確的資訊 (合十) Guru 有人將Guru翻譯成師尊、導師、或上師,這個字的意義是抹去無知與黑暗的人,請參考導師節
Thumbnail
海報圖片來源 https://m.imdb.com/title/tt00485522/ Umrao Jaan(直譯:被寵愛的皇后)為1905年的烏爾都小說所虛構的一位傳奇名伎。男主角為Nawab Sultan。 Nawab 為蒙兀兒時期各邦對男性貴族階層的稱呼,begum 則指女性的貴族。 這首歌的
Thumbnail
藏 鏡映舞姿 Abhinaya Darpanam 根據《鏡映舞姿Abhinaya Darpanam》 (註1),頭部有九種不同的動作姿態,分別是:持平Sama、完全抬起Udvahita、完全低垂Adhomukha、額狀面轉動Alolita、左右平轉Dhuta、上下點頭Kampita、水平面往一側轉動
Thumbnail