更新於 2024/12/12發佈於 2024/12/10

我講的不是high school lovers 是比這個還要更有Fu的流行語

而且比我們想像中的還簡單

答案就是......


high school sweethearts


*high school = 高中

*sweetheart = 甜心、寶貝 (複數形+s) = 天作之合、一對愛侶


我們直接看老外怎麼使用high school sweethearts

左上圖是遊戲<奇異人生>第一集的雙女主角克洛伊(左)和麥克斯(右)

她們在第一集的高中生涯陷入青澀的愛戀

而且是非常心靈契合的那種戀情

但因為某種超自然的劇變,克洛伊和麥克斯之間發生某種無法逆轉的虐心改變 ⬅ (這句是防劇透)

時序走到第四集(右上圖)

麥克斯認識了新的莫逆之交莎菲

莎菲總覺得麥克斯提及高中的記憶就非常閃躲

所以忍不住問起克洛伊什麼樣的人

遊戲給玩家兩個選項,是要讓麥克斯回答「我跟她只是朋友(friends)」,或「我們曾是高中情人(high school sweethearts)」


high school sweethearts給人的印象很像青蘋果的青澀戀情

在這個英文詞的定義中

有些高中戀人可以走很長久,高中畢業後直到成人就結婚終生

這是其中一種high school sweethearts

也有老外覺得這種高中戀人大多不長久

但確定的是

對high school sweethearts這個詞的印象大多是很懷念的

比較重視心靈契合這個層面

有時會跟初戀、清純等等關鍵字連結

也容易出現在一些著作或像<奇異人生>這樣講述青年愛戀的遊戲作品


腦筋動得快的人可能會想到大學戀人就是college sweethearts


話說現在都比較早熟

有在小學(elementary school sweethearts)甚至幼稚園(kindergarten/preschool sweethearts)

就在交男女朋友的

這種年齡的小戀人也可以統稱小時候的情人(childhood sweethearts)喔



(左上圖取自開發商Square Enix,右上圖取自<奇異人生4:雙重曝光>

創文者雪源-avatar-img
創文者雪源和其他 5 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
2
回覆