這幾天電視和社群推播日本歌手的演唱會售票
剛才剛好看到NHK有做貼身專訪
NHK這種專訪已經做了很久很多次
從一開始要邊查字典邊看 到現在不太需要查
長期聽下來效果非常好
每次聽就可以驗證自己進步了多少
專訪傳送門(日語發音中文字幕,目前只有哔哩哔哩有片源,若介意請迴避)
https://www.bilibili.com/video/BV13kKmzQEe6/
話說近年Ayu和王彩樺撞臉的程度真的超高
這幾天不是潘若迪被席琳迪翁本尊召喚希望一起合作嗎
如果Ayu和台灣超可愛的彩樺姐合唱保庇的話我會想看啦XD
分享其中一句字幕:
「理想に追いついたことはないから続けてるんだと思います。
追いついちゃったら多分辞めるんだと思う。」 聽例句
「我的演出從未達到自己理想的境界,所以我才繼續走下去。
如果真的達到了理想,我應該就會想著引退了吧。」
* 理想(りそう)[名詞]
* に [助詞] = 標示對象
* 追(お)いつく (追趕上)[原型動詞] ➔ 追いついた (趕上了) [過去式動詞]
* 追いつく [原型動詞] ➔ 追いついちゃう(完成追趕) [完成型,原型動詞] ➔ 追いついちゃった(完成追趕了) [完成型,過去式動詞] ➔ 追いついちゃったら(若完成追趕了的話、若追趕上的話) [假設型]
* ....ことはない = 沒有...這樣的事; こと = 事情;ない = 沒有
* から [連接詞] = 因為..所以
* 続(つづ)ける(繼續) [原型動詞] ➔ 続けて[て型、接續型] + (い)る[表示動作持續,現在進行式] = 現在繼續做
* んだ = ん[強調語氣] + だ(是) [斷定詞] = 正是...
* 思(おも)う(認為) [原型動詞] ➔ 思います [禮貌程度一般的 ます型動詞,對一般非親近者使用的禮貌語氣]
* ...と思います = 認為...; と [助詞] = 用來匡列前面的文字內容
* 多分(たぶん) [副詞] = 或許
* 辞(や)める [原型動詞] = 辭職
這幾天電視和社群推播日本歌手的演唱會售票
剛才剛好看到NHK有做貼身專訪
NHK這種專訪已經做了很久很多次
從一開始要邊查字典邊看 到現在不太需要查
長期聽下來效果非常好
每次聽就可以驗證自己進步了多少
專訪傳送門(日語發音中文字幕,目前只有哔哩哔哩有片源,若介意請迴避)
https://www.bilibili.com/video/BV13kKmzQEe6/
話說近年Ayu和王彩樺撞臉的程度真的超高
這幾天不是潘若迪被席琳迪翁本尊召喚希望一起合作嗎
如果Ayu和台灣超可愛的彩樺姐合唱保庇的話我會想看啦XD
分享其中一句字幕:
「理想に追いついたことはないから続けてるんだと思います。
追いついちゃったら多分辞めるんだと思う。」 聽例句
「我的演出從未達到自己理想的境界,所以我才繼續走下去。
如果真的達到了理想,我應該就會想著引退了吧。」
* 理想(りそう)[名詞]
* に [助詞] = 標示對象
* 追(お)いつく (追趕上)[原型動詞] ➔ 追いついた (趕上了) [過去式動詞]
* 追いつく [原型動詞] ➔ 追いついちゃう(完成追趕) [完成型,原型動詞] ➔ 追いついちゃった(完成追趕了) [完成型,過去式動詞] ➔ 追いついちゃったら(若完成追趕了的話、若追趕上的話) [假設型]
* ....ことはない = 沒有...這樣的事; こと = 事情;ない = 沒有
* から [連接詞] = 因為..所以
* 続(つづ)ける(繼續) [原型動詞] ➔ 続けて[て型、接續型] + (い)る[表示動作持續,現在進行式] = 現在繼續做
* んだ = ん[強調語氣] + だ(是) [斷定詞] = 正是...
* 思(おも)う(認為) [原型動詞] ➔ 思います [禮貌程度一般的 ます型動詞,對一般非親近者使用的禮貌語氣]
* ...と思います = 認為...; と [助詞] = 用來匡列前面的文字內容
* 多分(たぶん) [副詞] = 或許
* 辞(や)める [原型動詞] = 辭職