眼看人家苦口婆心勸說都沒用,
想勸一句「他以後就會知道啦」,
英文只要用兩個單字就能講出來。
答案是…
come around: 事後領會
* come [原型動詞] = 前來、來到
* around [介係詞] = 圍繞、繞著周圍
come around是形容人在四周走了一大圈、一直繞(around),
最後才終於來到(come)目的地。
當你知道了結果,對方不知道而需要繞一大圈時,
就可以用come around來形容對方要走好一段路才能來到你所知的境界。
Don't push him yet. He will come around when he is old enough. 聽例句
你還別催他,等他年紀夠大就會懂你在說什麼。
* push [原型動詞] = 推一把、催促
* yet [副詞] = 尚未
* when [時間副詞] = 當…之時
* old [形容詞] = 老的
* enough [副詞] = 足夠地
有時與其彼此乾瞪眼,
不如用come around靜待對方「後知後覺」來證明自己吧。
眼看人家苦口婆心勸說都沒用,
想勸一句「他以後就會知道啦」,
英文只要用兩個單字就能講出來。
答案是…
come around: 事後領會
* come [原型動詞] = 前來、來到
* around [介係詞] = 圍繞、繞著周圍
come around是形容人在四周走了一大圈、一直繞(around),
最後才終於來到(come)目的地。
當你知道了結果,對方不知道而需要繞一大圈時,
就可以用come around來形容對方要走好一段路才能來到你所知的境界。
Don't push him yet. He will come around when he is old enough. 聽例句
你還別催他,等他年紀夠大就會懂你在說什麼。
* push [原型動詞] = 推一把、催促
* yet [副詞] = 尚未
* when [時間副詞] = 當…之時
* old [形容詞] = 老的
* enough [副詞] = 足夠地
有時與其彼此乾瞪眼,
不如用come around靜待對方「後知後覺」來證明自己吧。