中韓翻譯

含有「中韓翻譯」共 20 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
https://www.youtube.com/watch?v=HzABxw3MoJ0[Verse 1] 멀리서 그댈 지켜봤죠 늘 그랬듯 我一直在遠方守望著你 如從前那般 달의 심장을 바쳐서 甚至願意獻上月之心 빛나는 그 눈을 의심하진 마요 請不要懷疑那閃灼的雙眸
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=Ofuw0t7mtQw [Verse 1] 이유 없이 널 보면 설레 毫無理由地 只要看見你就會心動 온 세상이 멈춰버린 기분 彷彿世界都停擺般的情感 햇살 가득한 날 바람이 싣고 온 在陽光滿溢的日子裡 承
Thumbnail
5/5翻譯傳遞音樂
Mé-avatar-img
發文者
2026/04/14
https://youtu.be/K-F7906Jq9U?si=fSXVc0xryNReJxAt 在這裡limbo是凌波舞(Limbo Dance)! 大家排成一列,隨著音樂下腰,努力從一根橫桿底下穿過去 身體「不能碰到桿子」,手也不能撐地,桿子還會越降越低的遊戲! 有一種要碰又碰不到的感覺
Thumbnail
學員心得 跟老師上課讓我對於翻譯更加有興趣,最重要的是發現能運用的中文詞彙也變多了。在翻譯時發現自己很容易卡在這個單字原有的意思本身,跟老師上課後才發現脫殻的重要性!謝謝老師耐心的指導及鼓勵,真的很慶幸自己有鼓起勇氣找老師上課😊 老師挑出我每個段落的錯誤、給出不同講法時,覺得上課很值得
🎙️ 專業韓文口譯實務:視譯與思維小班課 以專業譯者的視角,細緻梳理你的韓文邏輯 身為從韓文系到翻譯所的口譯員,我深知從「學韓文」到能「靈活運用韓文」之間,存在著一道隱形的門檻。那不只是字彙量的差異,更是大腦轉換邏輯的切換。 這堂課的初衷,是想將翻譯所高強度的訓練轉化為更精緻、可吸收的課程。
記得那個冬天時常下雨,家教結束走去捷運站的路上,會因為空氣的味道太像我們離別時的情景,而不願太早進到室內。也許就必須是下雨的日子,才能確定當時的想念有著潔淨的悲傷。
最近俗稱自己是哥布林的人興起,剛好想起這首歌,發現很符合哥布林的日常心境。這首歌在韓國年輕人間也非常有名,看來哥布林不分國籍。
參加《Sing Again—無名歌手戰3》而一舉成名的冠軍 Hong Isaac,在準決賽表演的個人曲目就是這首《I Love You》,飽含了對逝去戀人的思念與情懷,高超的演唱技巧配上豐沛的情感,著實令人動人。 歌詞如下: