昨日的英文日志Last night as we were having our dinner together, Merry again started her usual casual talk. This time she asked me about the English meaning of quit.
今日的英文日志和AI的翻譯和詩意的創作作品Yesterday evening, I walked and talked with Nick, for one and half an hour, in the Linear Park, our favourate spot.
It was a chat to our hearts' full
一场春梦I had a spring dream a few days ago. I really hesitated whether I shall write it down and share it with you. But after struggling for some time, I dec
一个人在家办公昨天上午一直都是风雨交加,电闪雷鸣,路边的桉树上的枝叶吹落一地。
我不用出门,本来就是一直在家办公,免却了刮风下雨中,淋湿衣服和皮鞋,匆匆赶坐公交上班的烦恼。
我平时是坐在后院的宽敞露台上工作的,当地人称这种露台为verandah,我查了一下字典,这个单词的解释是: a raised, cove
2023-11-28
4
回首那天我的举措My supervisor turned from a devil into an angel. Can you believe it? And since then my remote work for the employer became a blessing, and I became mo
新工作出差回来有感I feel so relieved to return to Adelaide. It is so good to be able to be back in Adelaide, to be with my wife, my son and my dear dog, and then be abl
《仲夏夜之梦》中的一段台词简要赏析《仲夏夜之梦》中有一段台词,我读完后,觉得滋滋有味,难以忘怀,想引用如下,并做简要分析。
Lovers and madmen have such seething brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
More than cool reas
2023-09-14
11
《仲夏夜之梦》中的爱情在三十多部的莎士比亚剧本中,我以前阅读的时候,总是不大看中《仲夏夜之梦》。觉得这个剧本搞笑成分多,有点结构单薄,戏剧冲突没有纵深感。有点像一个简单的魔法剧,逗小孩子开心。
最近重新捧起这本书,竟然爱不惜手,到图书馆还了,又借。
在Act 3 Scene 2 中,在魔法 Love-potion 影
这么巧的事这是我下班前接到的最后一个电话。已经在线上一整天了,声音都沙哑了,脑子里也浆糊一般,实在是很疲惫了,好在很快就要下班了。
对方是个年轻女客户,在电话里,她要求在自己的医疗卡上,改成丈夫的姓。这是澳洲当地的习俗,结婚后,女方一般都会把自己的maiden name 改成老公的姓。
我最喜欢接听到两种
我和Nick 的命题作文昨天是周六。由于儿子周末排得有班,我只好让Nick开车过来,到我们的当地社区图书馆会面,然后我们先碰头。
他给我带来了写作的主题,其实他打印出来了三个不同的主题,让我先挑,我选树的那个题目,再加上必须包含something being taped, dance, search and change.
抽时间读书写作真好今天是九点四十五分上班。但我依然是按照平时的时间,坐公交来到city。然后在步行街的工作咖啡间,坐下,先读一下莎士比亚的As You Like It。这个剧本我们下个月初,聚会时,要一起分角色阅读的。
我恰好可以利用今天早上的空余时间,提前温习一下。
好在没有直接造成任何别的客户的隐私泄露。