脫窗

脫窗

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image

透過王昭華紹介,看到鄭順聰先生的大作, 台語神怪連載小說「挩窗去弄險」, 真正好,有台語原文,下面kok(復)有中文翻譯,而且,台語詞彙用紅字作記攏連過去教育部閩南語字典,e-tang3(會當)互相參看,na7(若)看無,ma(也)有講古錄音檔,伊講hoo7(與)你聽。伊的主角名叫挩窗,「挩窗」咱先來加以正名一下。

台語的「鬥雞眼」,抑是「斜視」的講法:thuah-thang。thán-tshua̍h-ba̍k, ui3-tsia7(由茲)推斷,thuah音是 tshuah8(斜)的訛音。thang 是 bak(目)的同義字,中文的斜視,是目tsiu(珠)仁走歪去。目珠仁的中文是「瞳」字,ㄊㄨㄥ ˊ,中古漢音tong5, -> thong5->thang5->thang. 的音變。

所以, thuah-thang 教育部寫「挩窗」,啊這個「挩」是「脫」的異體字,兩個攏毋合義!

古字典記載,兩字ti7(在)說文解字,一字在玉篇。

說文,目部:

1.䀺ㄔㄡ :眣也。从目攸聲 thiu。

說文,目部:

2眣ㄉㄧ ㄝ ˊ,ㄊㄧ ˋ:目不正也。从目失聲。thit, that.

目部:

3. 目+剌ㄌㄚ ˋ,lat《玉篇》目子不正也。

前兩字,罕用字,後一字,後造字,三個攏跟聲母th-有關聯。第二個「眣」字,發that白音時,有機會轉成thuah音,而且這個音e7-sai2(會使)用電腦phah(拍)出來!

thuah-thang,ma7也有可能是一種「雙聲聯綿詞」!後者「thang」音,有書證:《南史•陳新安王伯固傳》:“(伯固)目睛揚白。”),揚白是指揚白穴在眉上一寸,意思是斜白眼;“精”(漢•高誘注《呂氏春秋•仲春》:“生子必有喑躄精狂痴之病。”),意思是眼睛斜視。這個「通」字的解釋在《釋名‧釋疾病第二十六》:「眸子明而不正,曰視,言通達目匡一方也。」,所謂「通達目匡一方也。」總感覺是一家之言,如果是採用「雙聲聯綿詞」的觀念來解釋,總是比較「較通」。

若,「窗」字代表眼睛,是近代的講法,字典只有收「靈魂之窗」一詞!

總結,thuah-thang, 的字應該是「眣瞳」抑是「斜瞳」抑是「眣通」!


avatar-img
somnobite的沙龍
64會員
967內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
somnobite的沙龍 的其他內容
https://www.youtube.com/watch?v=__4t85-aSEo 全程用台語講將近三十分鐘,現在已經很少能找到這樣的人才了,第一次看這人的youtube,昨晚臨睡前放在枕邊聽的,應該沒有聽完,但聽到的內容,都沒在講柯案,都用在批判台灣的司法品質! 這個應該超越個人的政治立
前言宣告:本文為AI潤飾之後少量訂正而成。 於現代語音之格局中,僅餘平、上、去三聲,往昔之入聲業已被分派至平、上、去三聲範疇內。其中,入聲字派入平聲的情形,對詩詞格律所倚重的平仄音律產生了頗為明顯的擾亂,此亦為眾多詩詞創作者與愛好者深感困擾之處。那麼,在此種狀況下,詩詞是否還能維持其吟唱的傳統呢?
AI 的七言絕句寫作已臻水準以上,在詩詞風氣式微之際,AI在這個領域,讓人看到了一抹曙光: 《嘆世》 霜風冽冽庶黎思,戰鼓沉沉歲月悲。 烽火雖燃王者事,蒼生常盼太平期。 只要修改幾個字,就能符合心中的意想! 《甲辰歲末平安夜有感》2024/12/24 寒風冽冽庶黎疲,戰鼓沉沉
https://www.youtube.com/watch?v=__4t85-aSEo 全程用台語講將近三十分鐘,現在已經很少能找到這樣的人才了,第一次看這人的youtube,昨晚臨睡前放在枕邊聽的,應該沒有聽完,但聽到的內容,都沒在講柯案,都用在批判台灣的司法品質! 這個應該超越個人的政治立
前言宣告:本文為AI潤飾之後少量訂正而成。 於現代語音之格局中,僅餘平、上、去三聲,往昔之入聲業已被分派至平、上、去三聲範疇內。其中,入聲字派入平聲的情形,對詩詞格律所倚重的平仄音律產生了頗為明顯的擾亂,此亦為眾多詩詞創作者與愛好者深感困擾之處。那麼,在此種狀況下,詩詞是否還能維持其吟唱的傳統呢?
AI 的七言絕句寫作已臻水準以上,在詩詞風氣式微之際,AI在這個領域,讓人看到了一抹曙光: 《嘆世》 霜風冽冽庶黎思,戰鼓沉沉歲月悲。 烽火雖燃王者事,蒼生常盼太平期。 只要修改幾個字,就能符合心中的意想! 《甲辰歲末平安夜有感》2024/12/24 寒風冽冽庶黎疲,戰鼓沉沉