小三也會扶正?關於《七日的王妃》的小故事

2017/08/31閱讀時間約 6 分鐘

上個月浪漫唯美的古裝劇《七日的王妃》完結,雖然收視率上仍不敵新世代演員余承豪、金所炫主演的《君主:假面的主人》,但裡面淒美的愛情故事令人為之揪心,觀眾的情緒一樣隨著劇情高潮迭起如雲霄飛車般上上下下,今天就要來討論這齣近期完食的古裝劇當中的一些眉角和小故事。

 

小三最後也會扶正

 

看《七日的王妃》應該不少入戲深的觀眾都會很討厭「明惠」這個角色,人家明明談戀愛談得好好的,你中間插進來,左一句哥哥、右一句哥哥,說的都是為哥哥想,還潛入人家家裡當間諜。想盡辦法不讓女主角彩景跟大君大人在一起,根本是標準的豪門富家女跟未來的婆婆一起串通,還好戲的最後他是守在徐魯的墓旁邊。

 

章敬王后

每次看到她都讓溫蒂恨的牙癢癢的啊!Photo source:KBS官方YouTube

 

不過入戲深的觀眾可能要失望了,這個劇中無所不在的「小三」,最後還真的當了王后。李懌當上國王後,除了封彩景為王妃,這位「明惠」也成為後宮,更在隔年成為王妃,生下大公主、嫡長子,雖然最後因為難產早逝,不過也當了快6年的王后,算是還不錯了,而朝鮮歷史上的王后很少有記載名字,這位王后的名字「明惠」很有可能就是從她的諡號「淑慎明惠」來的。

 

有媽的孩子像個寶,沒媽的孩子像根草

 

電視劇中的燕山君對大妃(男主角的媽媽)有諸多的埋怨,指責大妃只愛弟弟一個人,明明小時候一起長大,為什麼長大差這麼多?劇中將這個原因歸咎於燕山君的父親─成宗,從來就不信任他,並且要等到弟弟長大之後傳位弟弟,加上這個大妃不是自己的親媽,當然燕山君長大後對於弟弟多加壓迫、追殺。

 

燕山君

燕山君OS:原來你還是比較愛弟弟啊。Photo source:KBS官方YouTube預告

 

爸爸是否有留密詔下來指定要燕山君傳位給弟弟?這點不得而知。但是可以知道的是,其實一開始大妃的感情跟燕山君應該不錯(母慈子孝的模式),畢竟燕山君其實是這位大妃娘娘一手帶大的,為什麼呢?燕山君的親媽是老爸的第二任大老婆,但因為實在太會嫉妒,有一次還不小心抓傷了老爸的臉,就被自己的爸爸廢了,爸爸就立了小老婆為正宮,再把自己親媽賜死,所以從小沒有親媽的燕山君就是由這位歷史上以溫良恭儉讓著稱的後媽一路帶大,後媽的諡號是貞顯王后,而在當大妃時則被稱為「慈順大妃」(這位慈順大妃也就是大長今裡那位頑固不看病的太后娘娘)

 

燕山君受到慈順大妃的影響之深也可以在另外一件事情看出來。朝鮮王朝是以儒家文化立國,受到儒學的影響比中國可說是有過之而無不及,但偏偏慈順大妃是信佛教的,自幼讓他帶大的燕山君也深信佛法,就常常與朝廷的士大夫產生衝突,制定了一堆殘酷刑罰對付士大夫功臣,還間接導致了兩次士禍,也難怪被歷史評為暴君。

 

不過回想燕山君長大的歷程,不難想像他的性格除了天生可能比較粗暴之外,其實跟家庭環境有很大的關係。親生母親出身貧寒的貴族家庭,憑著姿色得到父親的寵愛,成為後宮第四品階的妾,在第一任大老婆過世之後一下子提高好幾階扶正,燕山君是在母親當上正宮之後才出生的,可說是正正當當的嫡長子,集萬千寵愛於一身。

 

但很可惜,燕山君的奶奶不喜歡他親媽,(婆媳問題真的是一個歷久彌新永遠不爛的課題啊)接著媽媽被廢、賜毒藥,後媽帶大的燕山君長大之後即使理解,但心裡也可能很難釋懷,畢竟自己怎麼樣都脫離不了「廢妃之子」的身分,而相對來說弟弟就是「大妃之子」,也不奇怪編劇會讓這點成為燕山君的心結。

 

其實劇的完結篇是有將燕山君和慈順大妃的感情作彌補,慈順大妃在聽到燕山君的死訊時說道:主上,下輩子一定要作為我的女兒,我會好好疼妳。畢竟做兒子就是權力鬥爭,做公主就能夠被捧在手心。這整齣戲看都知嫄和李東健飆戲很過癮,會真的落淚!

 

妖女還是妖女

 

除了前面提到的明惠之外,戲中還有一位女性會讓大家恨的牙癢癢的就是燕山君身邊的嬪妃,劇裡面並沒有多提她的名字,不過她在出主意、玩陰謀,可是不亞於任士洪,這位玩弄朝鮮國政的女人還真有其人:張綠水,為朝鮮三大妖女之一。

 

張綠水

妓生出身的張綠水,在劇中的髮髻有別於正統後宮。Photo source:KBS Facebook

 

別看她劇中年紀看起來比燕山君還年輕,這位張綠水娘娘入宮的時候已經超過30了,但外表看起來還像16歲一樣,被封為後宮還給燕山君生了一個女兒,燕山君可說是非常寵愛她,跟劇中迷戀彩京的樣子完全不一樣,想必張綠水娘娘地下有知應該會跳出來說:你怎麼奪了我的戲分!

 

漢字 vs 諺文

 

現在我們知道的韓文→안녕하세요這樣的文字,在韓國以前稱為「諺文」,其實是一直到1446年世宗大王頒布才開始實行,即使頒布了,諺文(或說韓文)主要還是普通百姓使用為主,兩班(貴族)所使用的則是漢字,這也是為什麼韓劇中經常可以看到用中文字寫的書、詔書等等,像是下方劇中要將女主角彩景廢位的詔書,即是用中文字──漢字所書寫。

 

詔書

Photo source:KBS官方YouTube

 

不過有趣的是,劇中所有的「書信」都是以諺文寫成,不管是通風報信、徐魯的爹留給徐魯的書信,甚至是反正組織上的便條都是以諺文寫成。其實這一般在韓國古裝劇是較為少見的,畢竟劇中這些角色都是兩班、王室的成員,一個可能的解讀方法是,因為秘密行動中也有一般的平民,所以採取諺文,不過真相如何只待哪天編劇解釋了。

 

諺文

Photo source:KBS 官方YouTube預告

 

其實很多時候歷史劇都會為了讓戲劇更有張力而略做修改,只要不要修改幅度太大或是張冠李戴,都是我還能夠接受的範圍。韓國的古裝劇在製作上愈來愈精緻,所謂精緻並非是用華麗的服飾、頭飾,絢爛的色彩帶過,而是對細節的講究,不管是服裝、道具,還是臨演場景、古禮複製,都盡量到位,這才是我看古裝劇最追求也最享受的部分──真的帶你回到那個時空。

 

 

額外小聊聊

 

其實這齣連續劇出來的時候,我被女主角的名字嚇到: 신채경,其實和2006年《宮 野蠻王妃》中女主角的名字신채경一樣,不過這是在用諺文的方式書寫的情況下。《七日的王妃》中的王妃名字,以漢字書寫為「慎彩景」,歷史上她的姓氏以漢文書寫也確為「慎」氏;但由尹恩惠飾演的女主角名字則為「申彩靜」,意思上仍不完全一樣,但著實令我驚訝了一下,好像時光倒流。

 


封面圖片:KBS 한국방송 (MyloveKBS)

Wendy @ 溫蒂穿著紅白拖
Wendy @ 溫蒂穿著紅白拖
原本只看三立偶像劇,在看完大長今後一頭栽進韓劇的世界裡,從PPS到愛奇藝、Netflix,從高句麗時期到現代韓國所有韓劇都吃,穿上韓服後被親媽認證上輩子為韓國人,除了在這裡也固定在GQ刊稿,
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容