好讀出版繼精美成書、廣受好評的四大名著之後,再推出深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典《聊齋志異》。第四冊名為「夢覺黃粱」,人生如夢,幻夢初醒。 好讀版本《聊齋志異》特色── ●白話譯文與原典參照,翔實易讀 ●選收名家評點,讀懂故事所寄寓意 ●配圖生動,有全新全彩插圖,亦有晚清流傳珍貴古圖 律師作家/呂秋遠──專文推薦 蒲松齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的千言萬語。 台灣蒲學專家暨高中教師/盧源淡──專文推薦 看《聊齋》故事實已值回書價,再涵泳辭藻便是物超所值了。總之,手執一卷,先淺出,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。 精神科醫師/鄧惠文──奇想推薦 選自《聊齋志異 四.夢覺黃粱》之〈碁鬼〉 【原文】 揚州督同將軍(1)梁公,解組(2)鄉居,日攜碁(3)酒,游翔林丘間。會九日(4)登高,與客弈(5)。忽有一人來,逡巡(6)局側,耽玩不去。視之,目面寒儉,懸鶉結(7)焉。然而意態溫雅,有文士風。公禮之,乃坐。亦殊撝謙(8)。公指碁謂曰:「先生當必善此,何勿與客對壘?」其人遜謝移時,始即局。局終而負,神情懊熱,若不自己。又著又負,益慚憤。酌之以酒,亦不飲,惟曳客弈。自晨至於日昃(9),不遑溲溺(10)。 方以一子爭路(11),兩互喋聒(12),忽書生離席悚立,神色慘沮。少間,屈膝向公座,敗顙(13)乞救。公駭疑,起扶之曰:「戲耳,何至是?」書生曰:「乞付囑圉人(14),勿縛小生頸。」公又異之,問:「圉人誰?」曰:「馬成。」先是,公圉役馬成者,走無常(15),常十數日一入幽冥,攝牒(16)作勾役。公以書生言異,遂使人往視成,則僵臥已二日矣。公乃叱成不得無禮。瞥然間,書生即地而滅。公歎(口宅)良久,乃悟其鬼。 越日,馬成寤(17),公召詰(18)之。成曰:「書生湖襄(19)人,癖嗜弈,產蕩盡。父憂之,閉置齋中。輒踰垣(20)出,竊引空處,與弈者狎。父聞詬詈(21),終不可制止。父憤悒齎恨(22)而死。閻摩王(23)以書生不德,促其年壽,罰入餓鬼獄(24),於今七年矣。會東嶽鳳樓(25)成,下牒諸府,徵文人作碑記。王出之獄中,使應召自贖。不意中道遷延,大愆(26)限期。嶽帝使直曹(27)問罪於王。王怒,使小人輩羅搜之。前承主人命,故未敢以縲絏(28)繫之。」公問:「今日作何狀?」曰:「仍付獄吏,永無生期矣。」公歎曰:「癖之誤(29)人也如是夫!」 異史氏曰:「見弈遂忘其死;及其死也,見弈又忘其生。非其所欲有甚於生者哉?然癖嗜如此,尚未獲一高著,徒令九泉下,有長死不生之弈鬼也。可哀也哉!」 【白話翻譯】 揚州督同將軍梁大人,辭官回鄉居住,每天攜棋與酒遨遊山林。適逢重陽節,梁大人登山,與朋友下棋;忽來一人,在棋盤旁觀看,流連不去。梁大人仔細端詳,覺其面貌寒酸,衣衫襤褸,然神態溫文儒雅,有文人雅士風範。便朝他行禮,那人這才就坐,態度謙恭依舊。梁大人指著棋局,說:「先生必擅長下棋,何不與我這位朋友對奕一盤?」那人經一番推辭,才與梁大人友人開局下棋。一盤下完,書生輸了,神情極為懊惱焦躁,難以自抑。再下一盤,又輸,更加羞愧憤怒。為他斟酒,也不喝,只拉著客人繼續下棋。從早晨到傍晚,連小解都不願去。 二人為一顆棋子的落點起了爭執,爭論不休之際,書生突然離座,恐懼至極的立於一旁發抖,神情悲傷又失意。不久,又在梁大人座前跪下,叩拜求救。大人驚駭疑惑,扶起他,說:「不過是遊戲罷了,何必如此?」書生說:「請求您囑咐馬夫,莫要綑綁我脖子。」梁大人又感詫異,問:「馬夫是誰?」書生答:「馬成。」原來,先前梁大人有個馬夫名喚馬成,到陰間充當拘役,每隔十幾天便去趟地府,拿著勾牒拘捕犯人。梁大人覺得書生的話很奇怪,便派人前去查看馬成,得知他已僵臥在床昏睡兩日未醒。梁大人便喝斥馬成不得對書生無禮,一轉眼,書生倒地消失。梁大人嘆息許久,這才恍然大悟書生是鬼。 第二天,馬成醒來,梁大人召他問明此事。馬成說:「那書生是湖襄一帶的人,有下棋的癖好,結果輸光家產。父親很擔憂,把他關在書房不許他外出。他便翻牆離家,偷偷躲在空屋,與人下棋鬼混。父親知道後訓斥一頓,還是沒法改掉他下棋的癖好。後來,其父抑鬱含恨而終。閻羅王認為書生失德,便折他陽壽,罰它到餓鬼地獄受刑,至今已經七年了。適逢東嶽帝君宮內鳳樓建成,發公文徵召文人作碑記,閻王釋放它出獄,讓它應召撰文,為己贖罪。不料,它半路又在這兒下棋,延誤了期限。東嶽大帝派遣值日的部曹問罪於閻羅王,閻羅王一怒之下,命小人到處找它。昨天乃遵奉主人您的命令,才沒以繩子綑綁它。」梁大人問:「它現在如何?」馬成答:「依舊交付獄吏,永世不得超生。」梁大人歎息道:「沒想到,癖好竟能誤人至此地步。」 記下奇聞異事的作者如是說:「那書生為了下棋連命都不要,死後又為了下棋錯過投胎轉世機會。莫非,它認為下棋這嗜好比性命更重要? 然而,對下棋癡迷至此,仍未得其三昧,不過讓九泉之下又添個長死不生的棋鬼罷了,真是可悲啊!」 【評點】 何守奇評點:癖性不改,則永無生期矣,獨耽奕也乎哉! 翻譯:這書生下棋的嗜好再不改,就永無投胎轉世的機會了,這都是沉迷於下棋所致啊! 【注釋】 1.揚州督同將軍:揚州,地名,今江蘇省揚州市。督同將軍,即同知將軍,即副總兵(從二品)。 2.解組:卸去官職。 3.碁:同今「棋」字,是棋的異體字。 4.九日:農曆九月九日,重陽節。 5.奕:指下圍棋。 6.逡巡:徘徊。逡,讀作「群」的一聲,往復不已。 7.懸鶉結:指鶉鳥尾禿,像極了補釘的衣服,以此比喻衣衫襤褸。鶉,讀作「純」,指鶉鳥,一種鳳鳥,禿尾。 8.撝謙:態度謙遜。撝,讀作「灰」,謙讓。 9.日昃:太陽西斜。昃,讀作「則」的四聲。 10.溲溺:讀作「搜尿」,小便。 11.路:棋子的落點。圍棋棋盤上,縱線與橫線各有十九條交叉點,格線的交叉點為棋子的落點。 12.喋聒:喧嘩、吵鬧。喋,讀作「蝶」,此指爭吵。 13.敗顙:叩頭跪拜。顙,讀作「嗓」,叩頭。 14.圉人:本指負責養馬的官員,後指馬夫或養馬的人。圉,讀作「與」。 15.走無常:此為古代傳說。地府有時短缺冥官,便在陽間找活人充當官吏,讓他們在當陰差時死去,差事了結後又活過來。 16.攝牒:手持公文。牒,讀作「蝶」,官府發布的公文或證明文書。 17.寤:讀作「物」,醒來。 18.詰:讀作「傑」,問。 19.湖襄:指洞庭湖、襄江一帶,約當今湖北省襄陽市。 20.垣:讀作「圓」,矮牆。 21.詈:讀作「立」,罵。 22.悒:讀作「亦」,鬱鬱寡歡的樣子。齎恨:含恨、啣恨;齎,讀作「機」,懷抱、持拿。 23.閻摩王:即閻羅王。 24.餓鬼獄:佛教用語。餓鬼道,六道之一,經常處於饑餓不能食的輪迴狀態。(眾生往生後各依其業前往相應的世界,分別為:地獄道、餓鬼道、畜生道、阿修羅道、人間道、天道。前三道為惡,後三道為善。) 25.東嶽鳳樓:東嶽(泰山)帝君宮內的樓閣。 26.愆:讀作「千」,過錯、過失、罪行。此指延誤。 27.直曹:當值的部曹。部曹:古代政治機構名稱,各部的司官稱為「部曹」。 28.縲絏:讀作「雷謝」,古代用來綑綁罪犯的黑色繩索。 29.癖:讀作「痞」,嗜好。耽誤,同今「誤」字,是誤的異體字。 《聊齋志異 四.夢覺黃粱》 http://www.books.com.tw/products/0010780234 好讀出版 《聊齋志異》系列作品 第一冊「義狐紅顏」→http://www.books.com.tw/products/0010716741 第二冊「倩女幽魂」→http://www.books.com.tw/products/0010728366 第三冊「幽冥審判」→http://www.books.com.tw/products/0010750563