歡喜鬥陣 作者:Ko Ka-hui 日期:20171120

更新於 發佈於 閱讀時間約 13 分鐘
“Lán khì khiâ kha-ta̍h-chhia hó--bô?”A-hûn teh kā A-bûn kóng i siūⁿ beh khì chhit-thô.
“Hó ah! Tú-á hó góa bô tāi-chì, lán tō lâi khì ah! ”A-bûn kóng kah teh pì-sù.
A-bûn siūⁿ-tio̍h sè-hàn ê sî-chūn, i hām A-hûn chhiāⁿ chhiāⁿ sńg chò-hóe, in chū sè-hàn tō se̍k-sāi, sī khò͘-thâu kat sio liâm ê hó pêng-iú.
In-ūi in sī chhù-piⁿ, siang-hong ê pē-bú put-chí ah se̍k-sāi, tī siàu-liân teh phah-piàⁿ thó-thàn ê sî chūn, tō lóng ū teh chit-chiap--ah! Che khòaⁿ--khì-lâi sǹg sī "bōng-nî-chi-kau "lo̍h!
In ê pē-bú āu--lâi kóng lán ê gín-á nā-sī tōa-hàn liáu, tō hō͘-in sêng-chhin chò ang-bó͘, in-ūi chit tùi chhiⁿ mûi tek má nā ē-tàng chò ang-á-bó͘ mā bōe-bái lah! ta̍k-ê koh ē-tàng chò-hóe siàu-liām tông-nî, hō͘-siōng chiàu-kò͘, si̍t-chāi sī chiok chán ê tāi-chì.
A-bûn ê kò-sèng chū sè-hàn tō chiok gâu hām lâng pôaⁿ-nóa, in-ūi lāu-pē sī sêng-lí-lâng, in pa-á ta̍k-kang kap lâng-kheh chip-chiap, kú--lâi i tō chai-iáⁿ beh án-nóa hām lâng kiâⁿ-ta̍h.
Sui-bóng i se̍k-sāi chiok chē súi ko͘-niû-á, m̄-koh i jīn-ûi siōng súi--ê iáu sī A-hûn. A-hûn ê bīn-bô͘-á chiâⁿ iù-siù, sin-hêng sán sán ah, in bú--á lóng ē kā chhēng kûn koh kòa chhiú-liân-á, ta̍k-kang tō kā chng kah súi súi súi. Ū bōe-chió tsa-po͘-gín-á siūⁿ beh hām i chò pêng-iú, m̄-koh i lóng chai-iáⁿ hiah ê lâng lóng sī khòaⁿ i seⁿ chò súi chiah siūⁿ beh chiap-kīn--i lah!
Chit-má tōa-hàn ah! I kap A-bûn ē-tàng chò-hòe ê sî-kan khah chió, i mā bô oàn-thàn, siūⁿ kóng seng chò hó Tâi-gí lāu-su ê kak-sek khah iàu-kín. Ah A-bûn leh? I tō tòe in A-pah chò seng-lí, sì-kè cháu-chông, thang hó thàn-chia̍h ê kang-hu!
In siang-hong ê pē-bú kóng hó in ê gín-á tōa-hàn liáu beh chò chhin chiâⁿ ê tāi-chì, bōe hō͘ in ê gín-á chai. Put-jī-kò, in m̄-chai in 2 lâng pún-té tō lóng ū ì-sù ah! Án-ne kóng--khì-lâi,nā-sī beh kiat-hun m̄-tio̍h tùi-tâng tùi-tâng--ah? Kaⁿ-nā sī-tōa-lâng bô kā in kóng khí niā niā.
In sè-hàn siōng-ài chò ê tāi-chì tō-sī khiâ kha-ta̍h-chhia kiâⁿ-ta̍h, chit-má tōa-hàn nā-sī ū-êng, mā ē koh khiâ kha-ta̍h-chhia lâi pôe-phoaⁿ tùi-hong, in kám-kak khiâ kha-ta̍h chhia sī kā sè-hàn ê hôe-e̍k chhōe--tǹg-lâi!
Ū chit kang, A-hûn beh khì ha̍k-hāu siōng-khò, soah tú-tio̍h chi̍t ê cha-po͘-lâng beh tùi i siáu-ti-ko, A-hûn chiok kiaⁿ-hiâⁿ--ê, i tō kóaⁿ-kín khà tiān-ōe kā A-bûn kóng, A-bûn mi̍h-kiaⁿ khǹg leh, sûi chông-khì kiù A-hûn ah!
A-bûn seⁿ-chò chin kau-chhiâng, i kàu hiah ê sî, hit ê cha-po͘-lâng khòaⁿ-tio̍h i, tō A-pô-á làng-káng, sûi cháu-khì bih ah!I khòaⁿ chit ê chiok siūⁿ-khì--ê, tō kā A-hûn kóng: “Chit tiâu lō͘ m̄-thang kiâⁿ, siūⁿ kòe gûi-hiám ah! í-āu lí beh khì siōng-khò, ài sè-lī, góa ē àm-tiong pó-hō͘--lí, m̄-bián kiaⁿ!”
A-hûn thiaⁿ i án-ne kóng, i chiok kám-sim--ê, i sim-lāi teh siūⁿ, góa beh kè hō͘ i. Siūⁿ-tio̍h chia, i ê bīn lóng âng-kòng-kòng ah! I ê A-bú mā teh siūⁿ kóng hām A-bûn ê chhin-sū ài kóaⁿ-kín tēng lo̍h-lâi, ah bô i beh piàn chiâⁿ chi̍t ê lāu ko͘-niû lo̍h !
Kòe bô jōa-kú A-bûn i tō khì A-hûn hiah thê-chhin, siūⁿ beh kín kā chit ê ū tì-hūi koh chiok súi ê koo-niû chhōa ji̍p-mn̂g, m̄-thang koh tán-lo̍h--khì ah!
A-hûn ê pē-bú chiap-tio̍h A-bûn ê thê-chhin, tong-jiân mā ìn hó, in khòaⁿ ē chhut-lâi i sī chit ê ē-tàng hō͘ A-hûn hēng-hok ê lâng, jî-chhiáⁿ in siang-hong chá-tio̍h kóng hó--ah, kan-nā ah-bōe khui-chhùi, soah hō͘ A-bûn chá chi̍t po͘ khí-kó͘ ah!
In khòaⁿ-tio̍h A-bûn tùi tsa-bó͘-kiáⁿ hiah-nī chiàu-kò͘, sim-lāi chiok kám-tōng.
Kiat-hun liáu-āu, A-bûn mā-sī ē hām in bó͘ khiâ kha-ta̍h-chhia, tâng-chê hôe-sióng gín-á sî-tāi ê kì-tî. In sù-phòe ê hêng-iáⁿ hō͘ in hit-chng ê lâng chiok him-bō͘--ê. Tī in ê tsa-bó͘-kiáⁿ chhut-sì chìn-chêng, in koh ē khì khòaⁿ pò͘-tē-hì, kám-chêng chin-chiàⁿ sī hó kah liân thiⁿ-chhiⁿ lóng kā in chiok-hok!
漢羅版
「咱去騎腳踏車好--無? 」阿雲teh 共阿文講伊想beh去chhit-thô。
「好ah!拄仔好我無代誌,咱就來去ah!」阿文講kah teh 閉思。
阿文想著細漢ê時陣,伊hām阿雲chhiāⁿ-chhiāⁿ耍做伙,in自細漢就熟識,是褲頭kat sio黏ê好朋友。
因為in是厝邊,雙方ê爸母不止仔熟識,tī少年teh phah拚討趁 ê時陣,就lóng有teh chih 接--ah! In看--去-來算是「忘年之交」落!
In ê父母後--來講咱ê gín-á若是大漢了,就予in成親做翁bó͘,因為chit對青梅竹馬若會當做翁仔某嘛bōe-bái lah! ta̍k-ê koh會當做伙數念同年,互相照顧,實在是chiok ê代誌。
阿文ê個性自細漢就chiok gâu hām人盤nóa,因為老爸是生理人,in 阿爸ta̍k工kah人客chip接,久--來伊就知影beh án-nóa hām人行踏。
雖罔伊熟識chiok 濟súi ko͘-niû-á,m̄-koh伊認為上súi--ê iáu是阿雲。阿雲ê面膜仔誠幼秀,身形sán sán--ah,in 母仔lóng ē kā穿裙 koh kòa chhiú-liân-á,ta̍k工就共妝kah súi súi súi。有 bōe-chió tsa-po͘-gín-á 想beh hām伊做朋友,m̄-koh伊lóng知影hiah-ê人lóng是看伊生做súi chiah想beh接近--伊lah!
這馬大漢ah!伊kap 阿文會當做伙ê時間khah少,伊嘛無怨嘆,想講seng做好台語老師ê角色khah要緊。 Ah 阿文 leh?伊就tòe in阿爸做生理,四界走chông,通好賺食ê工夫!
In雙方ê父母講好in ê gín-á大漢了beh做親情ê代誌,無 hō͘ in ê gín-á知。不而過,in m̄知in 2人本底就lóng有意思ah! Án-ne講 -- 去 - 來,若是beh結婚m̄-tio̍h tùi-tâng tùi-tâng--ah?干焦序大人無共 in講起爾爾。
In細漢上愛做ê代誌就是騎腳踏車行踏,這馬大漢若是有閒,嘛會koh騎腳踏車來陪伴對方,in感覺騎腳踏chhia是共細漢ê 回憶chhōe--tǹg-lâi!
有chit工,阿雲beh去學校上課,soah 拄著一个查埔人beh對伊siáu-ti-ko,阿雲chiok驚惶--ê,伊就趕緊去敲電話共阿文講,阿文物件khǹg --leh,隨chông 去救阿雲ah!
阿文生做真kau-chhiâng,伊到hiah-ê時, hit-ê 查埔人看著伊,就A-pô-á làng-káng,隨走去 bih--ah!伊看chit-ê chiok生氣 --ê,就共阿雲講:「Chit條路m̄-thang行,想過危險ah!以後你beh去上課,愛細膩,我會暗中保護 -- 你, m̄免驚!」
阿雲聽伊按呢講,伊足感心--ê,伊心內teh想,我beh嫁hō͘ 伊。想著chia,伊ê面lóng紅貢貢ah!伊ê阿母嘛 teh想講hām阿文ê親事愛趕緊定落來,ah無伊beh變成一个老姑娘落!
過無偌久阿文伊就去阿雲hia提親,想beh緊共 chit-ê有智慧koh chiok súi ê姑娘chhōa入門, m̄-thang koh等-落--去ah!
阿雲ê父母接著阿文ê提親,當然嘛應好, in看會出來伊是chit-ê會當hō͘ 阿雲幸福ê人,而且in雙方早著講好--ah, kan-nā ah-bōe開喙,soah hō͘ 阿文早一步起鼓 ah!
In看著阿文對查某kiáⁿ hiah-nī照顧,心內chiok感動。
結婚了後, 阿文嘛是會hām in bó͘騎腳踏車,tâng-chê 回想 gín-á 時代 ê kì-tî。In sù-phòe ê 形影hō͘ in hit-chng ê人 chiok羨慕--ê。Tī in ê tsa-bó͘-kiáⁿ出世進前,in koh會去看布袋戲,感情真正是好kah連thiⁿ-chhiⁿ lóng共 in祝福!
*刊tī教會公報社NO.3532期(2019/11/04~11/09)
P.S.向陳明仁老師致敬的作品
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
31會員
80內容數
我 ē kā 我 só͘ 創作 ê 台文散文kap小說作品iōng chit-ê 平台分享,向望ta̍k-ê 會當支持。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
嘉徽(Ka-hui)的沙龍 的其他內容
Tī teh 1627 nî, ū tsi̍t ê hông-tè, i ê sinn-sè sī tsi̍t ê tsiok siong-sim ê kòo-sū.
Tī teh 1627 nî, ū tsi̍t ê hông-tè, i ê sinn-sè sī tsi̍t ê tsiok siong-sim ê kòo-sū.
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
今á日beh hâm ta̍k-ke做夥來研究ê語詞是「拆分明」,chit塊詞ê意思to̍h是講ho͘清楚,講ho͘明,講hō͘別人ē-tàng了解。拆明、拆白、開拆mā是kāng意思。Kan-na孤1字mā ē-sái,「你to̍h kā tāi-chì拆hō͘伊聽,mài hō͘伊誤解,m̄-t
Thumbnail
今á日咱beh來稽考chit字chhek,其實chit字chhek咱tiāⁿ leh用ê意思有幾lo̍h ê,咱seng來解說tī故事內底所講ê「歹勢chhek人ê意」,tī故事內底是leh講人真熱情、真好意beh kā咱chio、kā咱邀請,咱歹勢講m̄,無ài拒絕án-ne。簡單講to̍h是咱無
Thumbnail
瘦猴koh oat轉去交椅坐,kā 3人講:「真失禮,臨時有狀況,免掛意,咱tú-chiah講到tó位?」Chit-chūn A明ê嘴phóe tī瘦猴離開交椅ê時,已經hō͘ A鳳liàm kah紅kòng-kòng,知影bē-tàng koh ke講話,tiām-tiām lóng無出聲。A郎c
Thumbnail
查某人行到桌á邊,手--ni̍h ê薰吹ùi桌頂輕輕á khà--1-ē,A郎in 2人chiah hiông-hiông回魂,知影ài注心聽人講話。Chit時查某人講:「聽講lín 2 ê無錢thang la̍p siàu?」Tang-sî-á chit ê查某人to̍h是雉雞姊,A郎in 2人趕
Thumbnail
咱今á日做夥來研究chit字mé,tī故事內底講--tio̍h-ê是「kha-chhiú mā ke真mé」,tī chit句內底to̍h是緊,快速ê意思。咱來講1 ê例:「日頭beh落山--a,咱動作to̍h khah mé-lia̍h--leh,chhun che 1-sut-á khang-k
Thumbnail
Chhāi,有幾lo̍h種意思,sòa--落-來咱liâu-liâu-á來講。 Chhāi thiāu-á,to̍h是土腳挖1 khang,kā thiāu-á tâi 1部分--入-去,hō͘柱á khiā ē直,khiā ē chāi,咱話ē-tàng án-ne講:「地理sian--
Chòe-kīn khòaⁿ Tiong-bûn e̍k-pún ū chi̍t-kóa hong-pho, tō lâi kā ta̍k-ke teh thó-lūn ê tōaⁿ-lo̍h e̍k chò Tâi-bûn chhì-khòaⁿ-māi.
請繼續愛我 故事大綱: 為了讓我的家人,能過上好日子,去城裡的大戶人家做ㄚ環。但誰知道原來做ㄚ環是假的,而是打著找ㄚ環的名義,再找代嫁。嫁給當今首富,但嫁給他的女子,活不過3年的詛咒。而當我找出這詛咒,其實是人禍時,老東家卻跑出來,說我的壞話,因而被趕出家門。對於外面的流言,他從不在意,因為他並
Thumbnail
Chhē-siàu, mā ū lâng kóng chē-siàu. Chit tè sû ē-tàng thiah-khui lâi khe-khó, chhē nā ko͘ 1 jī lâi kóng, to̍h ū hū-tam chek-jīm ê ì-sù, it-poaⁿ to̍
Thumbnail
可能包含敏感內容
Kó͘-chá kó͘-chá, tī 1 ê kài chháu-tē ê só͘-chāi, ū 1 ê sè-sè-á-kiáⁿ ê chng-siā, chng-lāi mā bô kúi hō͘ jîn-ke, kî-tiong 1 hō͘ sī 1-tùi lāu-kong-pô
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
今á日beh hâm ta̍k-ke做夥來研究ê語詞是「拆分明」,chit塊詞ê意思to̍h是講ho͘清楚,講ho͘明,講hō͘別人ē-tàng了解。拆明、拆白、開拆mā是kāng意思。Kan-na孤1字mā ē-sái,「你to̍h kā tāi-chì拆hō͘伊聽,mài hō͘伊誤解,m̄-t
Thumbnail
今á日咱beh來稽考chit字chhek,其實chit字chhek咱tiāⁿ leh用ê意思有幾lo̍h ê,咱seng來解說tī故事內底所講ê「歹勢chhek人ê意」,tī故事內底是leh講人真熱情、真好意beh kā咱chio、kā咱邀請,咱歹勢講m̄,無ài拒絕án-ne。簡單講to̍h是咱無
Thumbnail
瘦猴koh oat轉去交椅坐,kā 3人講:「真失禮,臨時有狀況,免掛意,咱tú-chiah講到tó位?」Chit-chūn A明ê嘴phóe tī瘦猴離開交椅ê時,已經hō͘ A鳳liàm kah紅kòng-kòng,知影bē-tàng koh ke講話,tiām-tiām lóng無出聲。A郎c
Thumbnail
查某人行到桌á邊,手--ni̍h ê薰吹ùi桌頂輕輕á khà--1-ē,A郎in 2人chiah hiông-hiông回魂,知影ài注心聽人講話。Chit時查某人講:「聽講lín 2 ê無錢thang la̍p siàu?」Tang-sî-á chit ê查某人to̍h是雉雞姊,A郎in 2人趕
Thumbnail
咱今á日做夥來研究chit字mé,tī故事內底講--tio̍h-ê是「kha-chhiú mā ke真mé」,tī chit句內底to̍h是緊,快速ê意思。咱來講1 ê例:「日頭beh落山--a,咱動作to̍h khah mé-lia̍h--leh,chhun che 1-sut-á khang-k
Thumbnail
Chhāi,有幾lo̍h種意思,sòa--落-來咱liâu-liâu-á來講。 Chhāi thiāu-á,to̍h是土腳挖1 khang,kā thiāu-á tâi 1部分--入-去,hō͘柱á khiā ē直,khiā ē chāi,咱話ē-tàng án-ne講:「地理sian--
Chòe-kīn khòaⁿ Tiong-bûn e̍k-pún ū chi̍t-kóa hong-pho, tō lâi kā ta̍k-ke teh thó-lūn ê tōaⁿ-lo̍h e̍k chò Tâi-bûn chhì-khòaⁿ-māi.
請繼續愛我 故事大綱: 為了讓我的家人,能過上好日子,去城裡的大戶人家做ㄚ環。但誰知道原來做ㄚ環是假的,而是打著找ㄚ環的名義,再找代嫁。嫁給當今首富,但嫁給他的女子,活不過3年的詛咒。而當我找出這詛咒,其實是人禍時,老東家卻跑出來,說我的壞話,因而被趕出家門。對於外面的流言,他從不在意,因為他並
Thumbnail
Chhē-siàu, mā ū lâng kóng chē-siàu. Chit tè sû ē-tàng thiah-khui lâi khe-khó, chhē nā ko͘ 1 jī lâi kóng, to̍h ū hū-tam chek-jīm ê ì-sù, it-poaⁿ to̍
Thumbnail
可能包含敏感內容
Kó͘-chá kó͘-chá, tī 1 ê kài chháu-tē ê só͘-chāi, ū 1 ê sè-sè-á-kiáⁿ ê chng-siā, chng-lāi mā bô kúi hō͘ jîn-ke, kî-tiong 1 hō͘ sī 1-tùi lāu-kong-pô