NG商業文

更新於 2022/09/08閱讀時間約 1 分鐘
① 文不能太長
重點是商品,不要假掰太多大道理,文越長越藏不住拙( 大師不會去被雇當小編 ,可以長,先決條件是寫得好,但幾乎90%都soso),缺乏言簡意賅的能力。千萬別誤解字多是親切。可以文長在談話型粉專,商專安堆,文長只想滑過。
② 硬沾流行時事邊
吸睛了但反感,或許PO文時的靈感聯想,覺得是個梗就PO了,但看的人會覺得內容更顯空洞。(為賦新辭強說愁) 除非溶入技巧巧妙。
③ 表情符號用一堆
花俏的符號用太多越LOW,這不是活潑熱鬧,豐富要靠扎實的內容文(活動設計),如果是成人高價商品,表情符號顯幼稚低齡感,這很傷品牌形象。
④ 一天一篇
便利商店的產值,品質無法把握,整個粉專滑下來,就是沒有內涵的廣告頻道
樸實PO文看得出誠懇 不要怕留白的尷尬
avatar-img
7會員
82內容數
佩妮的觀影羅曼史
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
佩妮的沙龍 的其他內容
爭議性網紅比電視藝人賣得動的原因?傳統思維網路品牌行銷的時代早已過去。
追很久時間後退讚的理由
獨立自售和受人雇的行銷人員創意的自由範疇
無包裝概念可以運用在任何行銷表達,例如貼文的撰寫。 「無」不是都不要
拿點擊率做成功行銷例子來說服別人跟著操盤,這很危險,因為你是你、他是他。
幾點發文多少有影響 但不會是關鍵銷售績效原因
爭議性網紅比電視藝人賣得動的原因?傳統思維網路品牌行銷的時代早已過去。
追很久時間後退讚的理由
獨立自售和受人雇的行銷人員創意的自由範疇
無包裝概念可以運用在任何行銷表達,例如貼文的撰寫。 「無」不是都不要
拿點擊率做成功行銷例子來說服別人跟著操盤,這很危險,因為你是你、他是他。
幾點發文多少有影響 但不會是關鍵銷售績效原因
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
學英文時,有時候會遇到這種情形:兩個句子只差一個字,意思卻差了十萬八千里。今天我們要介紹的句子就是這種差一字差好遠的情形,一起跟著我們往下學,以後就不怕鬧笑話囉!
Thumbnail
見到許久不見的親戚時,你是不是也很常這樣稱讚他們:「哇,你好瘦!」或是「你皮膚好白喔,真好。」但如果今天是跟外國朋友對話,你覺得應該要怎麼用英文說呢?大家一起看看 David 這樣說會造成什麼誤解吧!
Thumbnail
週三小週末,最適合來杯飲料了!外國同事用英文問你要不要一起訂飲料,該怎麼說:「我也要,我 +1」呢?先想一想,再來往下看看辦公室的同事都是怎麼說的吧!
Thumbnail
各位讀者,祈使句是什麼呢?「祈使句」就是「以原形動詞開頭的句子」,表達「命令、建議與要求」,所以如果平常和外國朋友說話時一直使用祈使句,聽起來可就不那麼順耳囉!快來看看今天辦公室發生了什麼事情吧!
Thumbnail
工作時會用的通訊軟體 Slack,你有想過英文是什麼意思嗎?它可不是一個毫無意義的單字喔!讓我們往下看看情境對話,了解它背後的意義吧。
Thumbnail
台灣人說話最愛中英穿插,像是:「他很 man 欸!」、「你好 fashion 喔!」、「太 over 了!」,久而久之,就以為這些說法在英文也能通。欸,殊不知,這通通都是錯的,別說老師沒提醒你,趕快複習一下正確說法!
Thumbnail
「家」這個簡單的字,英文會翻譯成什麼呢?大家應該直覺都會想到 home 吧。但可不是所有講到「家」的句子都可以用 home 喔!一起來看看今天的情境對話,看看誰的英文又說錯了吧!
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
學英文時,有時候會遇到這種情形:兩個句子只差一個字,意思卻差了十萬八千里。今天我們要介紹的句子就是這種差一字差好遠的情形,一起跟著我們往下學,以後就不怕鬧笑話囉!
Thumbnail
見到許久不見的親戚時,你是不是也很常這樣稱讚他們:「哇,你好瘦!」或是「你皮膚好白喔,真好。」但如果今天是跟外國朋友對話,你覺得應該要怎麼用英文說呢?大家一起看看 David 這樣說會造成什麼誤解吧!
Thumbnail
週三小週末,最適合來杯飲料了!外國同事用英文問你要不要一起訂飲料,該怎麼說:「我也要,我 +1」呢?先想一想,再來往下看看辦公室的同事都是怎麼說的吧!
Thumbnail
各位讀者,祈使句是什麼呢?「祈使句」就是「以原形動詞開頭的句子」,表達「命令、建議與要求」,所以如果平常和外國朋友說話時一直使用祈使句,聽起來可就不那麼順耳囉!快來看看今天辦公室發生了什麼事情吧!
Thumbnail
工作時會用的通訊軟體 Slack,你有想過英文是什麼意思嗎?它可不是一個毫無意義的單字喔!讓我們往下看看情境對話,了解它背後的意義吧。
Thumbnail
台灣人說話最愛中英穿插,像是:「他很 man 欸!」、「你好 fashion 喔!」、「太 over 了!」,久而久之,就以為這些說法在英文也能通。欸,殊不知,這通通都是錯的,別說老師沒提醒你,趕快複習一下正確說法!
Thumbnail
「家」這個簡單的字,英文會翻譯成什麼呢?大家應該直覺都會想到 home 吧。但可不是所有講到「家」的句子都可以用 home 喔!一起來看看今天的情境對話,看看誰的英文又說錯了吧!