方格精選

【臺文天文臺】陳令洋:曾主秘吃了誠實豆沙包——曾今可《亂世吟草》

更新於 2021/02/27閱讀時間約 7 分鐘
曾今可的生平資料有限,類自傳詩集《亂世吟草》遂成為我們認識這個人的重要途徑。
(藏品/王駿嶽提供,圖/國立臺灣文學館)
【我們為什麼挑選這項藏品】
  上一篇我們曾經介紹過曾今可主編的《臺灣詩報》,這份刊物貌似在集結、媒合臺籍與外省詩人,卻又時時顯露曾今可個人色彩與職場人脈。任職臺灣省通志館主任秘書的他,是文壇的百變怪,早年在上海開書店、寫白話小說、推廣白話詞;來到臺灣之後又變成傳統詩人,辦起傳統詩刊;他是臺灣省通志館中少數的外省籍職員,也曾經幫鈕先銘、柯遠芬等軍方人物辦過刊物,故而在許多戰後傳統詩壇文獻中留下名字,但能釐清他身份背景的資料實則當有限。
  因此,他類自傳詩集《亂世吟草》遂成為我們認識這個人的重要途徑。在這本詩集裡他一定程度地依時序「編輯」了自己的人生,以史實的角度而言,這未必是值得信賴的史料,卻是他少數自述身世的文獻。以下為了方便說故事,我透過虛構,化身為臺灣省通志館館長林獻堂的小助理;而他,現在正拿著剛印好的《臺灣詩報》前來。

封面有黨國大老吳稚暉(吳敬恆)用他知名的篆字題寫封面。
(藏品/王駿嶽提供,圖/國立臺灣文學館)
  曾今可主秘拿了一份剛印好的《臺灣詩報》來,剛巧林獻堂館長不在,要我幫忙轉交。我接過這本由薄薄幾頁紙裝訂的詩刊,畢恭畢敬地說好,待他一轉身,便隨手往桌旁一丟。
  大家雖然一起在臺灣省通志館工作了半年多,曾主秘和大家互動也頻繁,講話看似豪爽,但我仍覺得他看起來有點令人煩躁。要說才華,他貌似詩文書法都略懂略懂,喜歡跟長官同仁唱和來唱和去;而且他好像從兩三年前來到臺灣之後,就一直在跟各地方的文人仕紳接觸,本館去年(1948)11月出館刊第二期,他還幫忙寫了一篇〈臺灣的詩人〉[1],介紹了臺灣各地日本時代的漢詩人。或許因為他身型有點矮胖,頭髮斑白,講起話來氣質不像是個文人,反倒比較像個商人[2],外加許多讓人感到弔詭的文壇活動,才讓我起了些反感。
  但我細想這或許不是沒有道理。畢竟我看他過往組織的團體、辦的刊物,出資者如果不是鈕先銘就是柯遠芬,特別是他曾經幫柯遠芬組織的「正氣學社」,表面上說是要幫助清除被日人統治的遺毒,實際上不就是軍統的外圍組織嗎?先前林茂生就是被曾今可介紹加入,結果二二八的時候還是不能倖免於難,有時想想還真讓人懷疑這種入社邀約到底是表示友善,還是請君入甕。[3]
  想到這裡,我不禁從桌面拿起這份詩刊,前後翻了幾頁。這份刊物雖然內容收錄了「本省」與「內地」眾多詩人的作品,但在主編曾今可的編輯風格下,這份刊物充滿了他的個人色彩。看到封底,我忍不住笑出來。版權頁上方有一大區塊是他的個人詩集廣告:
亂世吟草:曾今可先生詩集
吳敬恆、林獻堂、林佛國等先生題序
  接下來是詩集各章節的介紹,寫得密密麻麻,後面還非常灑狗血地這樣說:「作者生逢亂世,感慨特多,渠為一貧士,歷年詩稿,無力刊印。現承各方文友之催促資助加以整理出版。宣紙仿古精印,線裝一厚冊。」
  對,這個《亂世吟草》我也幫館長收過一本,去年雙十國慶時出版的,現在還在我這呢。我一時興起把它從櫃取下翻看了起來。
  確實像廣告說的那樣,硬要用宣紙仿古線裝,封面有黨國大老吳稚暉(吳敬恆)用他知名的篆字題寫封面,由林佛國作序,還有名詩人謝汝銓、倪炳煌、謝尊五、金堯安等人的題詞。雖然是一本傳統漢詩集,可是序詩卻是一首頌歌式的新詩〈普希金逝世百十年紀念〉,以普希金在俄國的處境比擬當時的中國:
不幸生長在中國的詩人們,正遭受著你受過的禍災。
像你生前一樣,我們熱愛我們的祖國;
像你生前一樣,我們攻擊一切的罪惡。
也像你生前一樣,我們竟無法溫飽;
偶然自由地傾訴或歌唱,往往會被關進監牢!
這本詩集內容分六輯,分別是五四集、東遊集、北伐集、滬杭集、抗戰集,以及蓬萊集,大概個別代表曾今可人生的不同階段。分別可以看出他曾經熱血投入五四運動的過程與情懷、留學日本早稻田的經歷、在抗戰期間寫的口語化的軍歌,以及他曾經擔任各種政府公職的經驗。其中蓬萊集最豐厚,大抵都是來臺灣之後寫的,也收錄很多他和許多詩友唱和的作品,顯然近期應該是他最常寫傳統漢詩的時候。
雖然是一本傳統漢詩集,可是序詩卻是一首頌歌式的新詩〈普希金逝世百十年紀念〉
(藏品/王駿嶽提供,圖/國立臺灣文學館)
  總體來說,除了來臺灣之後的作品之外,寫的主題不出戰爭、男女之情,以及應酬詩文。但有時候我摸不太清楚他的價值觀。特別是他在日本留學的時候,對於男女同浴的熱海溫泉,認為是「島國未知羞恥事,不分男女浴溫泉」(〈熱海溫泉男女共浴〉),但是這一集裡又有好幾篇無題詩或香豔詩,動輒「尚憶燈前為解衣,牽情繫念是腰圍。」(〈有贈〉)
  至於抗戰那一集,會有一些很口語的戰爭宣傳詩,像是〈去當兵〉:
好朋友,好弟兄,大家去當兵。保衛國土有天職,快上戰場殺敵人!殺盡敵人回家鄉,安居樂業享太平。好朋友,好弟兄,請你仔細聽:日本強盜不趕走,我們大家活不成!我們不做亡國奴,大家踴躍去當兵!
老實說有些直白口語、主題樣板到不知為何可以納入詩集,但有時候也因此驚嘆於他為何敢在詩集裡如此誠實,像是有一首〈謝陳果夫先生介紹入福建稅務管理局任督察〉開頭就講:「自知稅務非所長,管理更覺無其智。督察不過一虛名,姑設此職聊閒備。」雖然後面都是在講自己為了生計謀職,與尸位素餐之間的矛盾掙扎,但這種講法還是不免讓人替他捏把冷汗。
老實說有些直白口語、主題樣板到不知為何可以納入詩集,但有時候也因此驚嘆於他為何敢在詩集裡如此誠實。
(藏品/王駿嶽提供,圖/國立臺灣文學館)
  讓我覺得最尷尬的大概是「蓬萊集」裡面有一首,標題叫做〈館中清閒無所事事常與諸公談笑吟咏為樂〉,詩裡還說:「作嫁依人愧幕僚,明窗選韻遺清寥。館閒似廟僧仍滿,席冷如冰暑自消。」
  翻到這裡,館長突然進辦公室。我速速把這本《亂世吟草》蓋上。
  館長走到我桌前,看了瞄了我匆匆蓋上的書,問我今天有什麼要跟他交代的事情嗎?
  我說:「報告館長,曾主秘拿了新印好的《臺灣詩報》來……,啊,還有之前他也拿過這本《亂世吟草》給你。」
  館長只說了句:「今天事情很多,這兩本都先放你這吧,我改天看。」
[1] 曾今可,〈臺灣的詩人〉,《臺灣省通志館》第一卷第二號,1948.11,頁27-28。

[2] 此段描述依據1930年代中國作家溫梓川對他的評價:「他是一個小胖子,圓圓的臉孔,很飽滿,只是一頭亂髮,摻雜了不少的星霜白髮。看起來倒像一個商人,不像是一個詩人。不過那份天真和率直,是一個詩人所不能缺少的那份素質,他是不會沒有的。」溫梓川,〈曾今可宣告文壇下野〉,轉引自凌夫,〈曾今可與《新時代》〉,《尋根》,2017年06期,頁114-120。

[3] 曾今可被視為文化特務的說法,出自司馬嘯青,《邪惡的開端:陳儀及其帶來的中國官場文化》(臺北:玉山社,2018),頁237。

★作者小傳
曾今可,名國珍,以字行,1901年生。1930年代開過「新時代」書店、辦過《新時代》月刊,並以現代小說為主要創作類型。後負笈日本早稻田大學,二戰期間從事文化宣傳工作;戰後由福建來臺,任上海申報駐臺記者間臺灣省行政幹部訓練團講師;1946年夏,曾因於報端攻擊「臺北號」走私事件遭陳儀逮捕,旋即釋放;曾主辦《正氣月刊》、《建國月刊》等;1948年就任臺灣通志館主任秘書;1949年改組為臺灣省文獻會後,仍然繼續擔任主秘一職,是臺籍詩人與外省籍詩人間的重要橋樑。1971年病逝臺北空軍醫院。
★觀測員簡介
陳令洋 清大臺文所碩士,興趣是詩與書法。

為什麼會看到廣告
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    曾今可於1946年來臺之後,積極與臺灣傳統詩人接觸,並經常藉由主編書刊的機會徵集、推介臺籍詩人,挽合不同省籍背景詩人的作品。《臺灣詩報》原附屬於其所主編的《建國月刊》,1949年初,終於成為獨立的詩刊,顯示臺籍與外省籍詩人間的交流已達一定程度。
    作為賴和、杜聰明的同級生,詹作舟顯得低調沉潛。儘管詹作舟到了永靖鄉間開業,詩中仍時常表達隱居的意念。是什麼讓詹作舟意圖歸去,桃花源又在哪裡呢?後來的我只能試著以小說推敲。
    臺語研究學者王育德曾試著將這些詞一一羅列。看著這些擬態詞,對母語為臺語的人來說,按著詞條讀出聲來應該倍感親切,而對臺語不那麼熟練的人,也能嘗試照著唸出字句,學習那些意義,或許有一天,就能輕鬆地使用這些形容詞。
    到底鹿港人有多愛烏魚? 愛到除了莊太岳外,其實洪棄生也為牠專寫一篇〈食烏魚五十二韻〉,或許可以窺見一二。〈食烏魚五十二韻〉,長達104句,全詩從敘述烏魚趁黑潮來到臺灣開始,接著描述烏魚的美味。
    留下不少「大眾婚戀小說」的日治時期作家吳漫沙,作品常有「新女性」「摩登女性」的形象描寫,以及現代與傳統觀念的拉鋸。而如今讀他留下的劇本作品中,我們竟能獲得類似「玫瑰包」的娛樂性——即便那娛樂性的成因可能不再是作者原先的企圖。
    《魯冰花》是鍾肇政第一部正式問世的長篇小說,憑藉此作他成為知名作家,開啟日後書寫大河長篇的契機。1989年小說改編成電影大獲好評,電視台日後的重播、主題曲的傳唱,使《魯冰花》成為家喻戶曉的作品,跨世代的閱聽記憶。   回顧鍾肇政的生命史,《魯冰花》的誕生其實並不容易,花開之後,也從未在臺灣社會消逝。
    曾今可於1946年來臺之後,積極與臺灣傳統詩人接觸,並經常藉由主編書刊的機會徵集、推介臺籍詩人,挽合不同省籍背景詩人的作品。《臺灣詩報》原附屬於其所主編的《建國月刊》,1949年初,終於成為獨立的詩刊,顯示臺籍與外省籍詩人間的交流已達一定程度。
    作為賴和、杜聰明的同級生,詹作舟顯得低調沉潛。儘管詹作舟到了永靖鄉間開業,詩中仍時常表達隱居的意念。是什麼讓詹作舟意圖歸去,桃花源又在哪裡呢?後來的我只能試著以小說推敲。
    臺語研究學者王育德曾試著將這些詞一一羅列。看著這些擬態詞,對母語為臺語的人來說,按著詞條讀出聲來應該倍感親切,而對臺語不那麼熟練的人,也能嘗試照著唸出字句,學習那些意義,或許有一天,就能輕鬆地使用這些形容詞。
    到底鹿港人有多愛烏魚? 愛到除了莊太岳外,其實洪棄生也為牠專寫一篇〈食烏魚五十二韻〉,或許可以窺見一二。〈食烏魚五十二韻〉,長達104句,全詩從敘述烏魚趁黑潮來到臺灣開始,接著描述烏魚的美味。
    留下不少「大眾婚戀小說」的日治時期作家吳漫沙,作品常有「新女性」「摩登女性」的形象描寫,以及現代與傳統觀念的拉鋸。而如今讀他留下的劇本作品中,我們竟能獲得類似「玫瑰包」的娛樂性——即便那娛樂性的成因可能不再是作者原先的企圖。
    《魯冰花》是鍾肇政第一部正式問世的長篇小說,憑藉此作他成為知名作家,開啟日後書寫大河長篇的契機。1989年小說改編成電影大獲好評,電視台日後的重播、主題曲的傳唱,使《魯冰花》成為家喻戶曉的作品,跨世代的閱聽記憶。   回顧鍾肇政的生命史,《魯冰花》的誕生其實並不容易,花開之後,也從未在臺灣社會消逝。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    大學畢業其實只是一個象徵性的學習階段結束,對於還需要時間探索的人來說,它更像是一個港口,我們只是要從這裡航向大海,在抵達下一個停靠站之前,你想要漂流,或是想要遵循航線往前,都沒有問題。但我覺得最重要的是,你要為你自己想要活出的人生負責。
    Thumbnail
    1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
    Thumbnail
    大文豪狄更斯的生平與台灣一些作家類似,早年當記者,之後編雜誌,他主編「一年四季」週刊,連載自己與其他作家的作品。這本周刊曾刊出美國淘金時期大西部見聞,第一篇開宗明義就說了:每個大西部小鎮都有報紙,至少兩份,一份專挺共和黨,一份支持民主黨,各有擁護,也互不相讓。
    Thumbnail
    一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
    Thumbnail
    這是阿跨面專輯《心》第六首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
    Thumbnail
    雖然都是文學相關研究所,但北藝大文跨所的型態和傳統「學院印象」的文學研究所有滿大的差異,主要原因在於文跨所不是以研究論文畢業,而是以「文學創作作品集」畢業,而且授予的學位是Master of Fine Art(MFA),也因此在選擇目標、考前準備上,最好要有明確的認知。
    等袂著的向望 成做一段一段的數念
    Thumbnail
    台文館玩起來!趁著過年以前,到台南的國立台灣文學館去參觀剛在2020年11月更換的常設展和其他展區。這一期常設展因為有當代意見領袖朱宥勳的加入,好像聲量比較高一點?跟大家分享他的貼文,也節錄一些我認為在廣告、策展與傳統寫作都通用的概念做為開場。 ——這裡會這樣下標,是因為,我們想要用「文學性的意象
    Thumbnail
    #香瓜仔鬚 (Hiunn-kue-á-tshiu) = 龍鬚菜 今仔日煮飯,我leh炒菜个時陣,問阮大家(Ta-ke, 婆婆) 龍鬚菜台語欲按怎講? Ta-ke講:「香瓜仔鬚。」 閣學著一个新的字,感覺歡喜。 想起,細漢的時,逐擺食飯,桌頂攏有喝(Huah)袂出名的菜、佮魚仔。我會問阿媽:「這菜/魚
    Thumbnail
    前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    大學畢業其實只是一個象徵性的學習階段結束,對於還需要時間探索的人來說,它更像是一個港口,我們只是要從這裡航向大海,在抵達下一個停靠站之前,你想要漂流,或是想要遵循航線往前,都沒有問題。但我覺得最重要的是,你要為你自己想要活出的人生負責。
    Thumbnail
    1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
    Thumbnail
    大文豪狄更斯的生平與台灣一些作家類似,早年當記者,之後編雜誌,他主編「一年四季」週刊,連載自己與其他作家的作品。這本周刊曾刊出美國淘金時期大西部見聞,第一篇開宗明義就說了:每個大西部小鎮都有報紙,至少兩份,一份專挺共和黨,一份支持民主黨,各有擁護,也互不相讓。
    Thumbnail
    一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
    Thumbnail
    這是阿跨面專輯《心》第六首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
    Thumbnail
    雖然都是文學相關研究所,但北藝大文跨所的型態和傳統「學院印象」的文學研究所有滿大的差異,主要原因在於文跨所不是以研究論文畢業,而是以「文學創作作品集」畢業,而且授予的學位是Master of Fine Art(MFA),也因此在選擇目標、考前準備上,最好要有明確的認知。
    等袂著的向望 成做一段一段的數念
    Thumbnail
    台文館玩起來!趁著過年以前,到台南的國立台灣文學館去參觀剛在2020年11月更換的常設展和其他展區。這一期常設展因為有當代意見領袖朱宥勳的加入,好像聲量比較高一點?跟大家分享他的貼文,也節錄一些我認為在廣告、策展與傳統寫作都通用的概念做為開場。 ——這裡會這樣下標,是因為,我們想要用「文學性的意象
    Thumbnail
    #香瓜仔鬚 (Hiunn-kue-á-tshiu) = 龍鬚菜 今仔日煮飯,我leh炒菜个時陣,問阮大家(Ta-ke, 婆婆) 龍鬚菜台語欲按怎講? Ta-ke講:「香瓜仔鬚。」 閣學著一个新的字,感覺歡喜。 想起,細漢的時,逐擺食飯,桌頂攏有喝(Huah)袂出名的菜、佮魚仔。我會問阿媽:「這菜/魚
    Thumbnail
    前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的