【日常英文】惡棍巢穴Ep 3

更新 發佈閱讀 16 分鐘

這一集就是單純的出謀劃策(加各種互嗆),沒有唱歌(可惜)。這次多了兩個之前沒出現的角色:Claude Frollo 跟 Gaston,待會會做個簡短的介紹;反倒是Mother Gothel、Cruella 跟 Captain Hook 都沒什麽畫面。這一集很明顯看得出來反派之間對彼此都有意見,像是 The Shadow Man 一直被懷疑有陰謀,Gaston 被大家認爲有肌肉無腦,但 Gaston 自己又特別輕視女性。對話之間也真的是完美復刻了動畫裏的形象。

新增的兩個角色:
- Claude Frollo 克洛德孚羅洛:《鐘樓怪人》(The Hunchback of Notre Dame)裏鐘樓怪人 Quasimodo 的父親,也是故事裏的反派,巴黎聖母院(Notre Dame de Paris)的副主教,愛上吉普賽人 Esmeralda。
- Gaston 加斯頓:《美女與野獸》( Beauty and the Beast)裏的萬人迷,偏偏追求不到最美的貝兒,後來爲了威脅貝兒嫁給他,串通精神病院院長把貝兒的父親送進精神病院。

- Jafar: So, you are saying you know a way to undo all the wrongs we have endured? “endure”忍受、承受,“all the wrongs we have endured”我們所承受過的錯誤。

- Claude Frollo: He is hiding something. “hide”隱瞞、掩蓋。他隱瞞了某些事。

- Maleficent: I warn you, this had better not be a waste of our time. “warn”警告;“had better not + 原形動詞”最好不...。我警告你這最好不是些浪費我們時間的主意。

- Claude Frollo: This man is a fraud. I know the kind. He is like those cursed gypsies.“fraud”舞弊、詐欺(罪),也可以用來講人是冒牌貨、詐欺犯;“curse”動詞意思是詛咒,“gypsy”是吉普賽人,“cursed gypsies”是被詛咒的吉普賽人們,至於爲甚麽說被詛咒呢?因爲吉普賽人被認爲是聖經故事裏該隱的後代,而該隱因爲殺死了其兄弟亞伯,被神處罰“必流離飄蕩在地上”,至今許多吉普賽人仍生活在社會邊緣,以偷盜或占卜為生,常被拿來當作藝術創作的主角,如雨果的《巴黎聖母院》(《鐘樓怪人》的原作)、比才的《卡門》。

- The Shadow Man: (Good) Evening, you all. (This) Would have been fun. Your loss. 這句有點欲擒故縱的味道(笑)“you all”類似“you guys”的意思,就是指稱各位、大家,寫訊息或郵件給一群人的時候,開頭也可以說“Dear all, ...“;“would have been”文法表示與過去事實不符,所以翻譯成“本來應該...”比較貼切;“Your loss.”算是很挑釁的一句話了,最好配上吊兒郎當的表情,雙手一攤,“這是你自己的損失哦”。

- The Shadow Man: Pardon me, muscles. 不好意思,肌肉男(請你滾(誤))

- The Evil Queen: Sit back down. 回來坐下。這個back的位置可以注意一下,不是sit down back而是sit back down,同樣如果要説躺回來就是lie back down,把某個東西放回來就是put it back down。

-Jafar: If what you say is true, then we are indeed in debt to you.“indeed”確實;“in debt to”是欠的意思,或説受人恩惠,如果只説“He is in debt.”就是他負債的意思。

- The Shadow Man: You have got biceps to spare.“biceps”肱二頭肌,這一句是呼應《Beauty and the Beast》裏Gaston的主題曲《Gaston》中的歌詞“As you see I've got biceps to spare.”這首歌就是小鎮的酒吧裏一群人在吹捧 Gaston 的歌。

- Gaston: And not a bit of me scraggly or scrawny. And every last inch of me is covered in... 這兩句 Gaston 回答的都是歌詞裏的。“scraggly”和“scrawny”都指人的身材很瘦削;第二句完整應該是And every last inch of me is covered in hair. 我的每一寸肌膚都被毛髮覆蓋(原來這是值得讚美的事嗎?還好被 Maleficent 打斷了哈哈哈)

- Maleficent: Silence! My patience grows thin. 安靜!你快把我的耐心消耗完了。

- The Shadow Man: This plan is foolproof. “foolproof”直翻是“防呆的”的意思,所以影片裏翻成“萬無一失”。類似的形容詞還有“bulletproof”=防彈;“waterproof”=防水;“fireproof”=防火。

- Claude Frollo: I shall be the judge of that. “judge”法官、裁判,Claude Frollo這個角色除了是副主教外,還熟讀法典、潛修醫學,精通拉丁文、希臘文和希伯來文,所以他最有資格說這句話:“這個應該由我做主”。

- The Shadow Man: A power so strong (that) it can alter the events of the past, the present, and the future. “alter”改變、更動;“the past, the present, and the future”過去、現在和未來,是固定説法。

- Claude Frollo: I assume you have not gathered us here to discuss bedtime stories. 我猜你不是只是爲了講床邊故事而把我們聚集在這的吧!“gather”聚集,名詞“gathering”就是集會的意思,其他與集會有關的名詞,“rally”專指大型公開集會,目的通常是爲了公開支持某個人事物(例如政治人物或爭取權益),“meeting”指正式的會議,目的大部分是爲了討論事情或做決策,“assembly”類似與“gathering”但通常更大型且定期舉辦,“get-together”(碰面)是最不正式的,例如朋友之間相約小酌就可以用“get-together”。

- Queen of Hearts: Do you understand a word of what he is saying? 你有聽懂他説的任何一個字嗎?很適合日常吐槽使用(笑)

- Gaston: It is all Greek to me. 這是句俚語,表示一竅不通。由來是莎士比亞的一部作品中,一個角色説他完全聽不懂另一個角色説的希臘文,有趣的是,在希臘文裏,要表達一竅不通,他們會説 It is Chinese to me. 而荷蘭人則會說 That is Latin for me. (拉丁文)

-Jafar: He was banished in a sundial. (evil laughing) “banish”放逐、驅逐(=exile, expel)“evil laughing”壞笑。

- The Shadow Man: Figured that all out by yourself, did you? “你自己都想通了,是嗎?”這句也很嗆,暗示“這麽明顯的答案,要不是我提示你,你以爲你想得出來?”

- Claude Frollo: Nonsense! 胡説!

- Maleficent: Enough. 夠了!

- Maleficent: This is quite a tale you spin. “spin (someone) a tale”虛構一個故事(給某人)以達到説服或阻止對方的目的,不過“spin”這個詞本身的意思是“旋轉”,這也是一個巧思,因爲刺傷Aurora的紡錘spindle也跟這個詞有關。

- The Shadow Man: The cards will tell. “這些卡會告訴我們答案。”另一個常見的俚語是“Time will tell.”時間會説明一切。

- The Shadow Man: Hades wielded its power for a time. “Hades”是哈德斯,希臘神話裏的冥王,是Cronus的兒子,Zeus的哥哥;“wield the power”運用力量,“wield ”本身有指揮、執掌的意思。

- The Shadow Man: Zeus entrusted the sundial to Meg. “entrust”委托、托付。

- Maleficent: Retrieving such an item from a palace guarded by magic will require a bit more finesse. “retrieve”取回;“guard”守衛;“finesse”精明、靈巧、分寸。要從一個被魔法護衛著的宮殿取出這樣的東西需要掌握好分寸。

-Jafar: I am afraid your usefulness has come to an end. “come to an end”告一段落、到頭了。恐怕你的用處就到這了。

- Gaston: She is starting to creep me out. “creep someone out”讓某人覺得毛骨悚然。

- Maleficent: This fool asks us to go to great lengths to procure an ancient, mystical sundial and does not even know how to wield its power. How quaint. “procure”(花費心力去)得到;“mystical ”神秘的;“quaint”離奇、吊詭的。

- Maleficent: The light of the sun moves time forward, so it would be safe to assume the light of the moon moves time backward. 這個句型感覺很適用於推理的時候。

- Maleficent: So the legend says, but for a deed this dark, we must violate the laws of nature itself, a blood moon. “violate”違反、違背。傳説是這麽說的,但對於這麽黑暗的力量,我們必須違背自然的法則,(所以必須利用)血月。

- The Evil Queen: Magic mirror, instruct this knave. Give him the answers he doth crave.“instruct ”指示,名詞“instruction”常被用做操作説明書;“knave”惡棍;“doth ”是“do”的古英文現在式;“crave”渴望。

- Maleficent: All the forces of darkness are mine to command. “command”發號施令。所有黑暗力量都是我掌控的。

- The Evil Queen: I am something of an expert in disguises. “disguise”僞裝,“a blessing in disguise”僞裝的禮物,類似中文説的“塞翁失馬,焉知非福”。我在僞裝方面也算個專家。

- 其他生字片語:
eerie 怪異的、陰森森的
crow 烏鴉
caw (烏鴉)啼叫(=cry, crow)
Thunder keeps crashing 一直在打雷
croquet 槌球,一種用木槌把球打過鐵環門的運動。
insult 侮辱
sundial 日晷,其底下的平板就叫 dial,而會造成陰影的那一根叫做 gnomon。
Cronus 克羅諾斯,這邊應該有謬誤,Cronus 是泰坦的領袖,是豐收之神,也是 Zeus 的爸爸。而希臘神話裏的創世神 Chronos 才是時間之神,也因此英文裏 chron- 開頭的字都與時間有關,例如 chronicle 編年史,chronic 慢性的,synchronize 同步,chronometer 天文鐘,chronological 按照時間順序的。
underworld 地下世界;黑社會。這裏應該是指陰間,就是 Hades 所在的地方。
titan 泰坦巨人,所以 titanic 意思就是巨大、極大的。
be obsessed with 著迷、沉溺於
delightful 令人愉快的
petty 心胸狹窄的;吝嗇的
spiteful 惡毒的
mighty 强大
imprison 囚禁
adversary 宿敵
cunning 狡猾的
expertise 專業技能
qualification 資質
with ease = easily 輕鬆地
snap fingers 彈指 (所以大家就能理解 snapchat 名字的含義啦!)
revenge 復仇
at a loss (for words) 不知所措,例句 I am at a loss to know how to help you. 我不知道該怎麽幫你。
trifle 瑣事
strike 這個字單用的話最常出現在戰爭片裏,“開火!”就是“Strike!”
draw attention to 引注意到(某人或某物)
filthy 污穢的
subtle 隱蔽的
sneak in 潛入

這一集超過七分鐘,所以筆記自然也不少,但都是一些很生動的用語,學起來以後跟朋友打打鬧鬧,反應可能可以快一些(笑)至少被惹毛了可以説句“Enoug”希臘神話的故事我們常常在漫畫或電影裏看到,但很少去注意英文怎麽説,也可以趁機長點冷知識啦!

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Ragu拉古的沙龍
11會員
36內容數
日常充實自己的筆記,包括外語學習(英語、德語。。。)、外文參考書概念翻譯、留學生活知識等等。
Ragu拉古的沙龍的其他內容
2023/05/23
come to (1) 甦醒 (2) 總計 (3) 結論 when it comes to + N/Ving 在某個方面,提到某事 have a good command of 精通;善於運用 on condition that +S+V... 條件是 confine to (1) 把...限
2023/05/23
come to (1) 甦醒 (2) 總計 (3) 結論 when it comes to + N/Ving 在某個方面,提到某事 have a good command of 精通;善於運用 on condition that +S+V... 條件是 confine to (1) 把...限
2023/05/22
buy up 大量買下;買光 call at sth. (為完成…而)使用,施展 call down 祈求降禍於 call it a day 到此為止,到此收工,休息 in no case 絕不 as is the case with someone (就而言)是常有的事 Chances are t
2023/05/22
buy up 大量買下;買光 call at sth. (為完成…而)使用,施展 call down 祈求降禍於 call it a day 到此為止,到此收工,休息 in no case 絕不 as is the case with someone (就而言)是常有的事 Chances are t
2023/05/17
be averse to sth 不願意的,討厭的 do away with (1)殺掉 (2)廢除,去除 back out 食言,失約,變卦 bear out 證實,支持(某種說法、看法等) beat around the bush 說話拐彎抹角,旁敲側擊 put ... before every
2023/05/17
be averse to sth 不願意的,討厭的 do away with (1)殺掉 (2)廢除,去除 back out 食言,失約,變卦 bear out 證實,支持(某種說法、看法等) beat around the bush 說話拐彎抹角,旁敲側擊 put ... before every
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「沒有醜女人,只有懶女人。」但我已經是個成熟的大人了,偷懶和漂亮我全都要!!推薦幾款我的保養跟美妝愛用,讓你躺著就把美麗掙了! 雙11在蝦皮爆買了一波,來開箱分享我的懶人系保養及美妝品。趁雙12蝦皮購物一起用優惠囤好物!文末還有「蝦皮分潤計畫」讓你邊花錢邊賺零用錢!
Thumbnail
「沒有醜女人,只有懶女人。」但我已經是個成熟的大人了,偷懶和漂亮我全都要!!推薦幾款我的保養跟美妝愛用,讓你躺著就把美麗掙了! 雙11在蝦皮爆買了一波,來開箱分享我的懶人系保養及美妝品。趁雙12蝦皮購物一起用優惠囤好物!文末還有「蝦皮分潤計畫」讓你邊花錢邊賺零用錢!
Thumbnail
嗨~各位不倒嗡,我是嗡嗡嗡的蜂聲 這個月點詩機主題是「購物清單」,想跟大家聊聊「慾望」這件事。 或許你點開這篇文章的時候,剛好在你心裡閃過類似的念頭 「我好想買那個喔。」 「這真的有必要嗎?」 「我是不是又開始亂花錢了?」 放心,我完全懂。 因為我也是在理性與慾望之間跳恰恰
Thumbnail
嗨~各位不倒嗡,我是嗡嗡嗡的蜂聲 這個月點詩機主題是「購物清單」,想跟大家聊聊「慾望」這件事。 或許你點開這篇文章的時候,剛好在你心裡閃過類似的念頭 「我好想買那個喔。」 「這真的有必要嗎?」 「我是不是又開始亂花錢了?」 放心,我完全懂。 因為我也是在理性與慾望之間跳恰恰
Thumbnail
大家都知道要補充膠原蛋白,但步入中年後的我,肌膚的變化不只是「流失變快」,連狀態也開始慢慢改變。 後來才明白,原來膠原蛋白的補充不只要「吃對」,更要「吃對時間」。 就像肌膚保養會分成早晚程序,膠原的補充其實也需要「分時」進行,才能更貼近需求,效果也更好。 BEAUTY CLUB 讓我養成了「早
Thumbnail
大家都知道要補充膠原蛋白,但步入中年後的我,肌膚的變化不只是「流失變快」,連狀態也開始慢慢改變。 後來才明白,原來膠原蛋白的補充不只要「吃對」,更要「吃對時間」。 就像肌膚保養會分成早晚程序,膠原的補充其實也需要「分時」進行,才能更貼近需求,效果也更好。 BEAUTY CLUB 讓我養成了「早
Thumbnail
「幾百年前,在你們那邊的世界,爆發了前所未有的大戰,好像叫十字軍東征是吧?很多人戰死,也有很多人感染瘟疫而死。大量的血腥和死者的怨念,以及毒氣凝聚在戰場上無法消散,慢慢地就有了自己的意識跟人格。它就是魔王克里斯提昂,所有負面能量的集合。其實所有的惡魔大致都是這樣誕生的,只是那東西特別強大。
Thumbnail
「幾百年前,在你們那邊的世界,爆發了前所未有的大戰,好像叫十字軍東征是吧?很多人戰死,也有很多人感染瘟疫而死。大量的血腥和死者的怨念,以及毒氣凝聚在戰場上無法消散,慢慢地就有了自己的意識跟人格。它就是魔王克里斯提昂,所有負面能量的集合。其實所有的惡魔大致都是這樣誕生的,只是那東西特別強大。
Thumbnail
「當然要拒絕啊!」 亞芮趁著探監的機會,把公主的要求告訴格蘭德爾,他毫不猶豫一口否決。
Thumbnail
「當然要拒絕啊!」 亞芮趁著探監的機會,把公主的要求告訴格蘭德爾,他毫不猶豫一口否決。
Thumbnail
「你好呀,正看著這個故事的人們。 歡迎你來到無數舞台的其一,這一定會是最精采、渾沌的表演, 這我可以向你保證。 以吾主 盲目愚痴之神 阿薩托斯的名號 讚美。」 -不明。 夜空中,一片清明,還看得到點點星光。 難得光害不嚴重的區域,從山上眺望著山下星火點點的城市。 那個皮膚黝黑的男子,那個過於豐腴的
Thumbnail
「你好呀,正看著這個故事的人們。 歡迎你來到無數舞台的其一,這一定會是最精采、渾沌的表演, 這我可以向你保證。 以吾主 盲目愚痴之神 阿薩托斯的名號 讚美。」 -不明。 夜空中,一片清明,還看得到點點星光。 難得光害不嚴重的區域,從山上眺望著山下星火點點的城市。 那個皮膚黝黑的男子,那個過於豐腴的
Thumbnail
再次醒來我發現床旁邊換了一個人,不是那個嘴上不饒人的聖騎士,而是一位女性,她有著一頭亮麗的秀髮,精緻的五官上有著水汪汪的大眼睛,看上去就是個美人!此時的她正雙手凝聚著淡黃色的光芒在我的腰間處,當那名女性發現我醒來後對我露出一抹微笑 用甜甜的聲音對我說:「吵醒你了嗎?我還以為我很小聲的說……」
Thumbnail
再次醒來我發現床旁邊換了一個人,不是那個嘴上不饒人的聖騎士,而是一位女性,她有著一頭亮麗的秀髮,精緻的五官上有著水汪汪的大眼睛,看上去就是個美人!此時的她正雙手凝聚著淡黃色的光芒在我的腰間處,當那名女性發現我醒來後對我露出一抹微笑 用甜甜的聲音對我說:「吵醒你了嗎?我還以為我很小聲的說……」
Thumbnail
音樂劇《鐘樓怪人》(以下簡稱NDP)2022年台灣巡演看了高雄的首場(4/27),這次除了場地很棒以外,唯有音響覺得有點大聲,低音讓我的心臟差點跳出來,其他的感受就還好,普普通通,整體表現不差,我自己是覺得沒什麼特別被驚豔到。
Thumbnail
音樂劇《鐘樓怪人》(以下簡稱NDP)2022年台灣巡演看了高雄的首場(4/27),這次除了場地很棒以外,唯有音響覺得有點大聲,低音讓我的心臟差點跳出來,其他的感受就還好,普普通通,整體表現不差,我自己是覺得沒什麼特別被驚豔到。
Thumbnail
他們說:我只求一回,對於艾絲梅拉達的索取。 ──唱段《Belle》(美麗佳人)”
Thumbnail
他們說:我只求一回,對於艾絲梅拉達的索取。 ──唱段《Belle》(美麗佳人)”
Thumbnail
「正義之士?冒險者也得要有報酬才肯賣命,我可沒聽過哪裡有這種不求回報的傻子,雷歐呢?」 「最近收割期我忙著家裡農務沒聽過類似傳言喔。」 魔法師平時都擔著鋤頭或握著鐮刀在農地幹活,只有承接冒險委託時才會握著法扙,這在旁人眼中與貶低魔導士沒兩樣的行為也是魔導公會不滿的原因。 「就這樣,我們都不知道喔。」
Thumbnail
「正義之士?冒險者也得要有報酬才肯賣命,我可沒聽過哪裡有這種不求回報的傻子,雷歐呢?」 「最近收割期我忙著家裡農務沒聽過類似傳言喔。」 魔法師平時都擔著鋤頭或握著鐮刀在農地幹活,只有承接冒險委託時才會握著法扙,這在旁人眼中與貶低魔導士沒兩樣的行為也是魔導公會不滿的原因。 「就這樣,我們都不知道喔。」
Thumbnail
法文舞台劇鐘樓怪人,已經看了兩次的大威。 2021年要看第三次,一起來看看舞台劇是什麼吧!
Thumbnail
法文舞台劇鐘樓怪人,已經看了兩次的大威。 2021年要看第三次,一起來看看舞台劇是什麼吧!
Thumbnail
鐘樓怪人在教堂鳴鐘拍攝當天遇第二次世界大戰開打,這個鐘聲不僅在片中有所象徵,以後世眼光來看更是警世之鐘。它讓電影在世代政治不正確,不同種族所受壓迫(畸形人、吉普賽女子)、不公平與欺壓等議題之下,被拉高到更強大的意義層面。
Thumbnail
鐘樓怪人在教堂鳴鐘拍攝當天遇第二次世界大戰開打,這個鐘聲不僅在片中有所象徵,以後世眼光來看更是警世之鐘。它讓電影在世代政治不正確,不同種族所受壓迫(畸形人、吉普賽女子)、不公平與欺壓等議題之下,被拉高到更強大的意義層面。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News