完整標題:can’t stand 與 can’t help 及 can’t bear 和 can’t fight 在語意中的差異之橋接分析
can’t stand = 可n’T.示t合n對 = 可聯’T.示t合n對 = 可’’T.示t合n對 = 可''T.示t合n對 = 可'T'.示t合n對 = 可不.示木對 = 可不.示木木 = 可不.示林 = 可不.禁 = 可不禁 = 不可禁 = 叵禁,或也有「可難禁」的語意。意通中文漢字「禁不住」。[P.S. 此處「可不」的組合意通漢字「叵」及「不可」,而中文譯詞的「住」字可能是來自將 stand ㄧ字的字尾 d 視為 dwell (住;住在) 的轉換關係。]
can’t stand = 可n’T.心點刀 = 可不.心、刀 = 可不.心刃 = 可不.忍 = 可不忍 = 不可忍 = 叵忍,或也有「可難忍」的語意。意通中文漢字「忍不住」。其中 n’t 同前述轉換漢字「不」。
can’t help = can’t helpp 省一個 p = 可n’T.heart連point刀 = 可不.心連點刀 = 可不.心連、刀 = 可不.心連刃 = 可不.忍 = 可不忍 = 不可忍 = 叵忍,或也有「可難忍」的語意。意通中文漢字「忍不住」。其中 n’t 同前述轉換漢字「不」。
can’t bear = 可n’T.敝heart or 敝heart忍 = 可不.敝心 or 敝心忍 = 可不.憋 or 憋忍 = 可不憋 or 可不憋忍 = 不可憋 or 不可憋忍 = 叵憋 or 叵憋忍,或也有「可難憋」或「可難憋忍」的語意,意通 unable to bear (無可能至于憋;無可能至于憋忍),也意通中文漢字「憋不住」或「憋忍不住」。其中 n’t 同前述轉換漢字「不」。
can’t fight = 可’nT.fㄧ一h抵 = 可不.扌亢抵 = 可不.抗抵 = 可不抗抵 = 不可抗抵 = 叵抗抵,或也有「可難抗對」(可難對抗) 或「可難拒抵」的語意,意通中文漢字「抵不住」或「抗拒不了」、「難以抗拒」、「無法抗拒」等。其中 n’t 同前述轉換漢字「不」。
P.S. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。