讀新聞學日文|日本YAHOO.奈良鹿也學披頭四過馬路、走斑馬線?

更新於 2024/12/13閱讀時間約 9 分鐘

【新聞內容簡介】

奈良的觀光協會在2016年時為了促進當地觀光產業提高住宿率,特別製作的奈良鹿過馬路、走斑馬線的宣傳海報。海報中三隻奈良鹿不但模仿起了英國搖滾樂團披頭四的專輯『Abbey Road』封面照穿越馬路,並大玩雙關語止まれ・泊まれ(停下來!.來住一晚!),呼籲大家一定要來奈良旅遊住宿。經過了疫情這段期間最近又再度成為了網路上熱門討論的話題。

【新聞標題+連結】

【新聞全文】

観光客は来てくれるけれど、宿泊が少ない現状を変えたい――。そんな思いで作られた奈良市観光協会のポスターが、ネット上で注目を集めています。5年前に制作してからたびたび話題になっている1枚について取材しました。
2016年度に制作
話題になっているのは、奈良市観光協会が2016年度に制作したポスターです。
 3頭のシカが写っていて、まるでビートルズの「アビイ・ロード」のジャケット写真のように横断歩道を渡っています。  
道路には停止線があり、そこに書かれているのは「止まれ」ではなく「泊まれ」の文字。  
ダジャレを使った命令口調で、奈良での宿泊を呼びかけています。  
今月に入ってツイッターで紹介されると、「ド直球」「泊まらないと鹿に叱られる」といったコメントが寄せられ話題に。  
「奈良の魅力を書くよりも、ストレートに『泊まってください』というメッセージを打ち出した方がいいのではないかということで、あのようなポスターになりました」  
そう話すのは、奈良市観光協会広報企画課の係長・胎中謙吾さんです。  
注目を集めたのは今回が初めてではなく、2019年にもツイッター上で拡散。  
「1回で終わりかと思っていたので、またバズるのかとビックリしました」と話します。
「奈良の夜は静かです」
市が公開している調査報告書によると、コロナの影響がなかった2019年の観光入込客数は約1702万人。  
そのうち約1529万人が日帰りだったため、宿泊客は全体の1割ほどにとどまりました。  
残念ながらポスターを作って以降、宿泊客数が上向いたということはないようですが、話題になったことで認知度がアップ。  
テレビや雑誌の取材も入り、「このポスターはどこで見ることができますか」「うちにも貼りたい」といった問い合わせが増えて、増刷したそうです。  
コロナ禍を経て 再び話題になったことについては、こう話します。  
「奈良の夜は静かで、ゆっくり過ごすには最適です。お店の混雑状況がわかるシステム導入するなど、安心して来ていただけるように取り組んでいますので、ぜひ奈良市内に泊まってください」

【重點單字.文法】

  • 泊まる(とまる):住宿過夜。
  • 宿泊する(しゅくはく):(僅限旅館或飯店等設施的)住宿過夜。
  • 切実な(せつじつな):=「本当に」。「深刻に」。(說真的~。深切的。真誠的。迫切地。)
    .マジで切実にお金ないよ。
    .切実に悩んでるんだよね。
    .切実にバイト探さなきゃ!(Seriously, I need to find a part time job!)
    .単位を落とさないためにも、切実に勉強しなきゃ!(I can’t afford to fail the class. I have to study seriously.)
    .留学経験を通して、海外生活の大変さを切実に感じている。(I truly feel the hardship of living in foreign country through studying overseas.)
    .これはわたしの切実な願いです。(This is my sincere wish.)
    .私はあなたに会いたいと切実に思っています。(I sincerely am hoping to meet you.)
  • ド直球(ちょっ‐きゅう):「ド」は強調です。直球は野球などのスポーツでボールをまっすぐに投げることです。直球=ストレート。(形容很直接的表達。說話犀利。直戳重點。)
    .その質問ど直球だね=きわどい質問過ぎるね。(這問題也太犀利了。)
    ※際どい(きわどい)=危険な。ギリギリの。(危險邊緣)
  • たびたび:物事が何度も繰り返される様子。しばしば。(多次、屢次、再三。)
    .たびたび/しばしば事故の起こる交差点
    ◇「たびたび」が日常一般のことに多く使われる日常語であるのに対し、「しばしば」は文章語的用法が多い。
    .たびたびお邪魔してすみません。
    .戦争(せんそう)は人間の歴史にしばしば繰り返される愚行(ぐこう)だ」
    ※愚行(ぐこう):考えの足りない、ばかげた行い。
    .よく注意した。(十分に、念を入れての意。)
  • ビートルズ:(The Beatles)披頭四樂團。
  • アビイ・ロード:Abbey Road。
  • ジャケット写真:專輯封面照。(略:ジャケ写)
  • 横断歩道(おうだんほどう)を渡る:走斑馬線(行人穿越道)。
  • 駄洒落(だじゃれ):雙關語。
  • 口調(くちょう):口氣、語調。
  • 呼びかける(よびかける):呼籲。
  • (コメント)が寄せられる:收到了~、得到了~。
  • ストレート:(straight)直接的であること。特に表現が率直であること。また、そのさま。(直接了當地、坦率的、直率的。)
  • 打ち出す(うちだす):主張などをはっきり示す。提案する。「具体策(ぐたいさく)を打ち出す」。(提出)
  • 広報(こうほう):宣傳。
    .広報活動
  • ツイッター:(Twitter)推特。
  • バズる:主にSNSなどのインターネット上で投稿が話題になり、多くの人の注目を得ることを指します。(在社群網路上引起話題、被熱烈討論。)
    →バズる(ばずる)という言葉は日本語にはありません。バズルという外来語でもありません。
    →バズとは英語のBuzz(バズ)から来ており、動詞で「がやがや言う・噂になる」という意味があります。
    →最近では「バズるニュースだ」「あの記事がバズった」といった使い方もされるため、耳にしたり目にしたりした方も多いかと思います。
  • 入込客(いりこみきゃく)その地域を訪れた客。特に、観光客についていう。(來客人數。)
  • 日帰り(ひがえり)行った先で泊まらずに、その日のうちに帰ってくること。(當天來回。)
  • ~にとどまる:その状態・地位のままでいる。(停留在原有的狀態或地位)
    【N1文法】~にとどまらず:不僅~而且還~。不限於~。(~、更に~)
    ※「~だけでなく」「~のみならず」「~ばかりでなく」に自由に言い換えることができます。
    .雨だけにとどまらず、雷まで鳴り始めている。
    .彼はアメリカ国内にとどまらず、世界中で評価されている。
    .不審な(ふしんな)飛行物体(ひこうぶったい)の目撃(もくげき)情報は、市内にとどまらず、数十キロ離れた街でも確認された。
    .夢や目標は思うだけにとどまらず、口に出して言ってみると良い。
  • 以降(いこう):ある時間や、その出来事が起きてから後という意味のこと。「今日以降」と使う場合には、今日は含まれる(包含今日)。(從~之後、以後。)
    (未来を指す例文)
    .この店は来週以降にリニューアルオープンします。
    .この店は来週以後(いご)のリニューアルオープンです。
    .この度のミスは次回以降、改善します。
    以後、ミスのないように改善します。
    (過去から現在を指す例文)
    .私は7日以降彼とは会っていなかった。
    .7日以後、私と彼は会っていない。
  • 上向く(うわむく):物事の状態などがよくなっていく。(狀況好轉)
    ⇔下向く。
    .調子が上向く。
  • 認知度(にんちど):名前だけではなくて、それがどういうものであるのかを知っている度合です。(理解度。)
    知名度(ちめいど):その企業・ブランド・商品・人名などの「名前」が知られている度合いです。 (知名度。)
  • 増刷する(ぞうさつする):追加して印刷すること。(增印。)
  • 【N1文法】N+を経て(へて):場所(経由地)や時間、手段などの経由(けいゆ)を表します。(經由、通過。)
    .韓国を経て日本に行く。
    .こうした体験を経て、人は成長していく。
    .わずらわしい手続きや申請を経て、ようやく認可が下りた」
    .数々の失敗を経て気づいた。※数々(かずかず):あれこれ。いろいろ。」
  • 再び(ふたたび):再次、再度。
  • 最適(さいてき):最合適。
  • システム:system。
  • 導入する(どうにゅうする):引進。
  • 取り組む(とりくむ):致力於~。努力。

如果你喜歡我整理的筆記,請賜給我一顆愛心作為鼓勵,另外別忘了追蹤我的【讀新聞學日文】專題,讓我更有動力持續撰寫更多語言學習的文章。也歡迎你留言告訴我你的想法與收穫喔♡
為什麼會看到廣告
    透過日本的新聞來增加字彙量並了解日本現今發生的大小事。除了附上新聞連結和文字稿,也會將自己所學的生字、讀音和用法整理成筆記分享在文章中。歡迎追蹤~互相交流♡
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    《讀時事學日文》提到仲間由紀惠,就會讓我想到「極道鮮師」(日語:ごくせん)這部伴我長大的日劇,相信也是許多七、八年級生的回憶。歲月不饒人,當年紅極一時的黑道千金「山口久美子」的老師,如今也成了雙寶媽,和我一樣每天忙於家庭和孩子呢!更厲害的是還要兼顧演藝事業,堪稱女強人!(最近老是在懷舊,果然是老了)
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》你有逛過沒有店員的服飾店嗎?雖然我平常逛街買衣服時也不太喜歡太過熱情、緊追不捨又猛推銷的跟屁蟲店員,但還是比較習慣有真人店員在現場的感覺,如果遇到衣服尺寸或是庫存等問題想要詢問時,有人可以當場處理的話還是比較安心呢!
    《時事學日文》靠封鎖抗疫成功的台灣,本土疫情升溫,確診人數突然激增,確診者最多的台北市和鄰近的新北市提升疫情警戒等級,口罩全面配戴義務化,且禁止室內五人以上的聚會,如果之後每日確診皆達100例以上(不低於100人),就可能走到封城這一步。
    台灣疫情大爆發,隨著防疫升級,大家也開始擔心物質會短缺,造成一股搶購囤貨熱潮。疫情嚴峻,我們能做的就是冷靜的面對,趁著這個機會好好的充實自己,把握和家人相處的時光。這篇想分享在日本的媒體播報的新聞中經常出現的「買いだめ」和「買い占め」這兩個很實用的單字,還有其他相關的單字也一併學起來吧!
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》受到疫情擴散的影響,國民健康意識抬頭,再加上為了防疫政府呼籲盡量避免外出,曬太陽的機會大量減少,人們對於健康食品補充的需求也跟著提高。這兩週以來台灣的疫情也出現了變化,已進入社區感染階段,希望台灣這次能夠守住疫情防線,大家都能平平安安渡過難關。
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》日本現正流行的「訂閱制」服務,剛好配合日本為因應疫情而實施緊急事態宣言,新加入使用這項服務的消費者在一個月內成長了五倍之多!在2021疫情時代下,無須出遠門即可品嘗來自各地特色麵包店製作的麵包以及營養滿分的蔬菜湯,防疫的同時也能展開一系列的味蕾之旅。
    《讀時事學日文》提到仲間由紀惠,就會讓我想到「極道鮮師」(日語:ごくせん)這部伴我長大的日劇,相信也是許多七、八年級生的回憶。歲月不饒人,當年紅極一時的黑道千金「山口久美子」的老師,如今也成了雙寶媽,和我一樣每天忙於家庭和孩子呢!更厲害的是還要兼顧演藝事業,堪稱女強人!(最近老是在懷舊,果然是老了)
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》你有逛過沒有店員的服飾店嗎?雖然我平常逛街買衣服時也不太喜歡太過熱情、緊追不捨又猛推銷的跟屁蟲店員,但還是比較習慣有真人店員在現場的感覺,如果遇到衣服尺寸或是庫存等問題想要詢問時,有人可以當場處理的話還是比較安心呢!
    《時事學日文》靠封鎖抗疫成功的台灣,本土疫情升溫,確診人數突然激增,確診者最多的台北市和鄰近的新北市提升疫情警戒等級,口罩全面配戴義務化,且禁止室內五人以上的聚會,如果之後每日確診皆達100例以上(不低於100人),就可能走到封城這一步。
    台灣疫情大爆發,隨著防疫升級,大家也開始擔心物質會短缺,造成一股搶購囤貨熱潮。疫情嚴峻,我們能做的就是冷靜的面對,趁著這個機會好好的充實自己,把握和家人相處的時光。這篇想分享在日本的媒體播報的新聞中經常出現的「買いだめ」和「買い占め」這兩個很實用的單字,還有其他相關的單字也一併學起來吧!
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》受到疫情擴散的影響,國民健康意識抬頭,再加上為了防疫政府呼籲盡量避免外出,曬太陽的機會大量減少,人們對於健康食品補充的需求也跟著提高。這兩週以來台灣的疫情也出現了變化,已進入社區感染階段,希望台灣這次能夠守住疫情防線,大家都能平平安安渡過難關。
    《一起來讀新聞學日文,了解現在日本流行趨勢!》日本現正流行的「訂閱制」服務,剛好配合日本為因應疫情而實施緊急事態宣言,新加入使用這項服務的消費者在一個月內成長了五倍之多!在2021疫情時代下,無須出遠門即可品嘗來自各地特色麵包店製作的麵包以及營養滿分的蔬菜湯,防疫的同時也能展開一系列的味蕾之旅。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
    Thumbnail
    113年度第三梯次就業服務專業人員乙級技術士技能檢定學、術科測試,如期於11月3日(星期日)舉行,本梯次考試學科單選60題(內含共同科目16題)、複選20題(全部專業科目);其中工作項目01職業介紹及人力仲介【單選題出28題;複選題10題】;工作項目02招募【單選題出8題;複選題5題】;工作項目03
    Thumbnail
    這篇文章探討了科學新聞的定義及其重要性,特別是科學記者在傳播科學知識中的角色。隨著自媒體的興起,科學家能直接與公眾溝通,削弱了科學記者的傳播獨特性。然而,科學記者除了傳遞新知,還能進行深入報導、檢視科學的可靠性。文章還強調科學新聞的批判性質,及其在面對假訊息的挑戰中所需的全新思考。
    Thumbnail
    上週德國政府的BTC已賣光(利空消失),加上川普中彈後當選機率大增(川普近期對於加密貨幣態度較為支持),BTC 從 54K 反彈到 63K,我們已經度過黎明前的黑暗了嗎?呢喃貓和鏈習生課程學員的常見問題(如何解讀新聞對於行情的影響),例如這次川普中彈對盤勢的影響,今天直播會將這些問題一併討論!
    Thumbnail
    【古文新讀:國文課堂之外的文學魅力】     傳統的國文課堂中,我們一定惠要求學生背誦和理解經典古文,經典之所以成為經典,就是因為他有不可取代性,並且所有人都可以從中獲取自己可得的智慧和箴言,但是現實情況,通常在學習的當下,我們可以得到一群更不喜歡國文的孩子。
    Thumbnail
    韓國新聞網站裡面有許多豐富的閱讀/聽力資源,是個很好的韓文學習教材,但是同學常常礙於程度不夠,就不敢點進去讀,可是你知道嗎?中級也能讀懂韓國新聞!只有二級(初級)程度,若要以三、四級為目標,直接看/聽韓國新聞不會很吃力嗎?會!所以過去在準備韓檢時,我會這麼做⋯⋯
    Thumbnail
    高階英文讀寫的實力,可以藉由每日閱讀自己感興趣的一則國際新聞,藉由勤作學習筆記及「思、學、辨、達、通」反覆思索新知與舊知的融合過程,就能經年累月累積出過人的高階英文讀寫的驚人的實力
    Thumbnail
    每日閱讀一篇成立於1846年5月,為美國目前最大的通訊社Associated Press(聯合通訊社,簡稱美聯社)國際新聞通知(news alert)及勤作學習筆記。非常有助於幫助英文中(高)級自學者,深入學習高階英文閱讀理解,及內化新學詞彙及句型於個人寫作中。
    Thumbnail
    每日閱讀一篇成立於1846年5月,為美國目前最大的通訊社Associated Press(聯合通訊社,簡稱美聯社)國際新聞好文筆。非常有助於幫助英文中(高)級自學者,深入學習高階英文閱讀理解,及內化新學句型於個人寫作中。 例如:在今日標題New evacuations ordered in G
    Thumbnail
    本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
    Thumbnail
    113年度第三梯次就業服務專業人員乙級技術士技能檢定學、術科測試,如期於11月3日(星期日)舉行,本梯次考試學科單選60題(內含共同科目16題)、複選20題(全部專業科目);其中工作項目01職業介紹及人力仲介【單選題出28題;複選題10題】;工作項目02招募【單選題出8題;複選題5題】;工作項目03
    Thumbnail
    這篇文章探討了科學新聞的定義及其重要性,特別是科學記者在傳播科學知識中的角色。隨著自媒體的興起,科學家能直接與公眾溝通,削弱了科學記者的傳播獨特性。然而,科學記者除了傳遞新知,還能進行深入報導、檢視科學的可靠性。文章還強調科學新聞的批判性質,及其在面對假訊息的挑戰中所需的全新思考。
    Thumbnail
    上週德國政府的BTC已賣光(利空消失),加上川普中彈後當選機率大增(川普近期對於加密貨幣態度較為支持),BTC 從 54K 反彈到 63K,我們已經度過黎明前的黑暗了嗎?呢喃貓和鏈習生課程學員的常見問題(如何解讀新聞對於行情的影響),例如這次川普中彈對盤勢的影響,今天直播會將這些問題一併討論!
    Thumbnail
    【古文新讀:國文課堂之外的文學魅力】     傳統的國文課堂中,我們一定惠要求學生背誦和理解經典古文,經典之所以成為經典,就是因為他有不可取代性,並且所有人都可以從中獲取自己可得的智慧和箴言,但是現實情況,通常在學習的當下,我們可以得到一群更不喜歡國文的孩子。
    Thumbnail
    韓國新聞網站裡面有許多豐富的閱讀/聽力資源,是個很好的韓文學習教材,但是同學常常礙於程度不夠,就不敢點進去讀,可是你知道嗎?中級也能讀懂韓國新聞!只有二級(初級)程度,若要以三、四級為目標,直接看/聽韓國新聞不會很吃力嗎?會!所以過去在準備韓檢時,我會這麼做⋯⋯
    Thumbnail
    高階英文讀寫的實力,可以藉由每日閱讀自己感興趣的一則國際新聞,藉由勤作學習筆記及「思、學、辨、達、通」反覆思索新知與舊知的融合過程,就能經年累月累積出過人的高階英文讀寫的驚人的實力
    Thumbnail
    每日閱讀一篇成立於1846年5月,為美國目前最大的通訊社Associated Press(聯合通訊社,簡稱美聯社)國際新聞通知(news alert)及勤作學習筆記。非常有助於幫助英文中(高)級自學者,深入學習高階英文閱讀理解,及內化新學詞彙及句型於個人寫作中。
    Thumbnail
    每日閱讀一篇成立於1846年5月,為美國目前最大的通訊社Associated Press(聯合通訊社,簡稱美聯社)國際新聞好文筆。非常有助於幫助英文中(高)級自學者,深入學習高階英文閱讀理解,及內化新學句型於個人寫作中。 例如:在今日標題New evacuations ordered in G