《合約中談錢的五個英文字:compensate, reimburse, indemnify, remedy & dam》

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘

語言真是奇妙的事。人講話可難聽可好聽,語言也可以分為粗暴與細緻。

基本上,這三個動詞 compensate, reimburse, indemnify, 意思都是「拿錢來」,然後 remedy 與 damage 這兩個名詞分別是「討公道」與「賠錢」的意思。

如果你看到這裡就此打住覺得沒有必要繼續看本文,那恭喜你,除非你是未滿18歲天塌下來有人撐的限制行為能力人,否則你的人生真的是太平盛世、歡樂天堂!完全不用思考商業交易,什麼甲方乙方代理人第三人的違約風險完全都不存在你的世界,簡直是人間樂土!令人欽羨不已!乾杯 🍻!

然而大多數的人卻是上有老闆,下有客戶,廢話少說,在這歡樂佳節,商業處處的日子裡,讓我們來看個濃濃聖誕味的例子。

大家都知道聖誕老人 Santa 很忙,所以他決定花錢請精靈 Elf 來履行聖誕送禮任務。可這精靈不是省油的燈,他深恐這老頭記憶不佳、粗枝大葉,便準備了合約要給聖誕老人簽。

我們來看看在合約裡面,精靈對於「錢」這件事怎麼寫:

首先,對精靈來說,他可不是義務幫忙,他是「花錢請來」的!所以聖誕老人須為 Elf 的服務而支付費用,也就是約定「報酬」Compensation

🎁 原文:Santa shall compensate Elf for his time and service to ship Christmas gifts.

🛎 譯文:聖誕老人須向精靈就聖誕送禮任務所花費時間與服務支付報酬。

再來,如果聖誕老人把馴鹿騎走了呢?漫漫長夜,還下雪!誰可以坐車用走的?所以聖誕老人須為 Elf 自掏腰包搭計程車的「墊款」予以「補償」Reimbursement

🎁 原文:Santa shall reimburse Elf for the taxi fee Elf spent on the way.

🛎 譯文:聖誕老人須補償精靈就聖誕送禮任務所自行支付的計程車資。

好,接著精靈想,要是我送的那些禮物裡有電池途中爆炸呢?或是在路上被狗咬呢?還是我一進門不小心撞倒熬夜追劇的媽媽,她要吿我傷害呢?我得要這個老頭「負責」be liable for,還有「擔保」indeminty 我所有可能遭受到的損害損失才行!

這個時候除了讓「Indemnity」上場——擔保自己不受損害,若受損害,則另一方須負責賠償/補償(隨便自己挑要哪個字),還有兩個好兄弟動詞齊心協力跳進來:在訴訟上協助抗辯的「defend 」還有全面封殺損害風險的「hold harmless」

🎁  原文:Santa shall be liable for, and shall indemnify, defend and hold harmless Elf from and against any and all claims, damages, losses, liabilities, costs (including attorneys’ fees) and other expenses incurred or suffered as result of shipping Christmas gifts.

🛎 譯文:聖誕老人須負責及補償精靈因聖誕送禮任直接或間接導致或遭受的任何及所有索賠、損害、損失、責任、成本(包括律師費)及其他支出,且須為其進行抗辯及擔保其不受損害。

最後,精靈捫心自問,如果任務搞砸了呢?多少得交代一下吧!畢竟聖誕老人也有權尋求救濟—— Remedy

英美法 Common Law 下(這裡不討論適用美國統一商法典 UCC 的情況,畢竟精靈提供的是服務 Service 而不是貨物 Sales of goods)的救濟方式有所謂金錢損害賠償——就是Money Damange ,以及衡平法上的救濟 Equitable Remedy(嗶~再細分下去這篇文章就要超過5分鐘閱讀時間了)。

精靈想說,拉裡拉雜,讓你這老頭有這麼多救濟方式不是搬石頭砸自己的腳嗎?給你限制一下!只能賠錢!搞砸任務,全部就只賠100塊錢!這100塊就是預定違約賠償金 Liquidated Damage 的那種,其他什麼補償性損害賠償 Compensatory Damages、附帶性損害賠償 Incidental Damages 、結果性損害賠償 Consequential Damages、名義性損害賠償 Nominal Damages 還有基本上連法官都不承認在契約中約定的懲罰性損害賠償 Punitive Damages——門都沒有!

🎁 原文:Santa acknowledges that Liquidated Damage of 100 nt are the sole and exclusive remedy for Elf’s failure to ship Christmas gifts.

🛎 譯文:若精靈未能履行聖誕送禮任務,聖誕老人確認,其唯一專屬補償方式為新台幣100元整。

本文將 Compensate 支付約定報酬、Reimburse 補償代墊款項、Indemnify 擔保或補償所受損害、Remedy 救濟方式 & Damage 損害賠償(有時候damage是指單純的損害,有時指救濟方法中的損害賠償)這五個字都用完啦!精靈看著矇眼簽字的聖誕老人,開心地上工去啦!

原文:https://web.facebook.com/karalegaltranslation


註:

Compensate 在合約中的用法有兩種,第一種用法是單純的「報酬」,第二種用法是一方為另一方所受到的損失予以「補償」。如果今天你去面試,你可以問 “What’s your compensation package? 你們的薪酬方案如何?“。如果你在合約中看到一個標題是 “ Compensation for Losses “,別懷疑,這裡就是在將 “對損失的補償“。

本文聖誕送禮合約中僅將 Compensate 做第一種使用:

這句 "Santa shall compensate Elf for his time and service to ship Christmas gifts.” 中的 compensate 也可以用 pay 來代換。

那第二種用法呢?

如果寫 ” Santa shall compensate Elf for and hold Elf harmless from any loss. “ 那這句話中 Compensate 就是補償的意思啦!那為什麼本文使用 Indemnity 而不是用 Compensate 呢?簡單來說,是因為大部分的合約都是拿 indemnify 這個具有擔保意味的字來寫補償條款。

參考資料

1:https://www.lexinter.net/what-does-compensate-means/

2:https://www.adamsdrafting.com/indemnify-for-from-and....../



raw-image



參考資料:

https://www.adamsdrafting.com/indemnify-for-from-and-against/

一個很棒的討論合約撰寫的網站~推

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
法務英文的沙龍
23會員
6內容數
法務英文的沙龍的其他內容
2022/01/03
可天有不測風雲,人有旦夕禍福,如果履約期間那天師傅們身體欠安,不想動呢?哎唷,雖說這種簽了約不幹活的事兒,方法當然多得很,可我們師傅是老實人,不但不想違約 Breach (我看是不想賠錢吧),也不想將合約終止 Termination 或解除 Rescission ,只是很佛心地想「找人代打」呢?
Thumbnail
2022/01/03
可天有不測風雲,人有旦夕禍福,如果履約期間那天師傅們身體欠安,不想動呢?哎唷,雖說這種簽了約不幹活的事兒,方法當然多得很,可我們師傅是老實人,不但不想違約 Breach (我看是不想賠錢吧),也不想將合約終止 Termination 或解除 Rescission ,只是很佛心地想「找人代打」呢?
Thumbnail
2021/11/26
每個在上班的人,當拿到客戶的公司資料英文檔案時,一定多多少少看過 Ltd 還有 LLC,話說沒吃過豬肉也看過豬走路,大家都知道這些英文簡寫指的是公司,可是,你知道他們的不同嗎? 如果你說,Ltd 是股份有限公司, LLC 是有限公司,那恭喜你!下面中英文裡各式各樣的公司名稱文字你一定可以看一次就懂!
Thumbnail
2021/11/26
每個在上班的人,當拿到客戶的公司資料英文檔案時,一定多多少少看過 Ltd 還有 LLC,話說沒吃過豬肉也看過豬走路,大家都知道這些英文簡寫指的是公司,可是,你知道他們的不同嗎? 如果你說,Ltd 是股份有限公司, LLC 是有限公司,那恭喜你!下面中英文裡各式各樣的公司名稱文字你一定可以看一次就懂!
Thumbnail
2021/11/08
話說,身為譯者最害怕看到的就是文句中沒頭沒尾地跳出來一些簡寫,讓人丈二金剛摸不著頭腦「嗄?這是何方神聖?是哪間公司還是哪種產品?還是某種神秘的合約代稱?」 這幾天我就在一份軟體服務協議中遇到兩個半路殺出的程咬金:SLA & SLC 。
Thumbnail
2021/11/08
話說,身為譯者最害怕看到的就是文句中沒頭沒尾地跳出來一些簡寫,讓人丈二金剛摸不著頭腦「嗄?這是何方神聖?是哪間公司還是哪種產品?還是某種神秘的合約代稱?」 這幾天我就在一份軟體服務協議中遇到兩個半路殺出的程咬金:SLA & SLC 。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
一、 魔女會向契約者收取代價。 二、 魔女和契約者須遵守保密義務,不可透漏契約內容。 三、 契約者一旦違反義務,願望和代價會一同收回。 四、 魔女違反義務,將無條件歸還代價,願望繼續保留。 瓦濟是能實現違背世界常理之事的魔女,為求樂子要求交易(包括但不限於有體或無體物),是個超越想像與認知的存在。
Thumbnail
一、 魔女會向契約者收取代價。 二、 魔女和契約者須遵守保密義務,不可透漏契約內容。 三、 契約者一旦違反義務,願望和代價會一同收回。 四、 魔女違反義務,將無條件歸還代價,願望繼續保留。 瓦濟是能實現違背世界常理之事的魔女,為求樂子要求交易(包括但不限於有體或無體物),是個超越想像與認知的存在。
Thumbnail
聖誕老人出發去送禮了。他先到了臺灣,林定緯小朋友的家,他把禮物放下準備要走的時候,看到桌上有牛奶和餅乾,他才剛喝一口,就因為太燙而往後退了幾步,結果撞倒了定緯媽媽拖完地忘記收的水桶,害得他全身都濕了。接著因為聲音太大,定緯全家都跑出來看發生什麼事,於是聖誕老人趕緊躲到旁邊的聖誕樹後,幸好當定緯全家進
Thumbnail
聖誕老人出發去送禮了。他先到了臺灣,林定緯小朋友的家,他把禮物放下準備要走的時候,看到桌上有牛奶和餅乾,他才剛喝一口,就因為太燙而往後退了幾步,結果撞倒了定緯媽媽拖完地忘記收的水桶,害得他全身都濕了。接著因為聲音太大,定緯全家都跑出來看發生什麼事,於是聖誕老人趕緊躲到旁邊的聖誕樹後,幸好當定緯全家進
Thumbnail
美好的星期日早上,本來用不著趕出門上班,躲在被窩是寒冷的天氣裡最好不過的事。忽然,寶貝女兒衝進來撲向她睡意正濃的麻麻,興奮大聲的說「聖誕老公公昨天晚上有來了,還送我想要的禮物」。
Thumbnail
美好的星期日早上,本來用不著趕出門上班,躲在被窩是寒冷的天氣裡最好不過的事。忽然,寶貝女兒衝進來撲向她睡意正濃的麻麻,興奮大聲的說「聖誕老公公昨天晚上有來了,還送我想要的禮物」。
Thumbnail
這篇是penana的創作挑戰,主題是自創聖誕老人的由來 故事簡介: 聖誕老人真的是老人嗎? 聖誕是甚麼意思? 這跟宗教無關 卻是一篇令人難過又感人的故事
Thumbnail
這篇是penana的創作挑戰,主題是自創聖誕老人的由來 故事簡介: 聖誕老人真的是老人嗎? 聖誕是甚麼意思? 這跟宗教無關 卻是一篇令人難過又感人的故事
Thumbnail
在書裡,一窺聖誕節那古老溫馨好客的傳統;不經意流露的社會寫實,是作者的大聲疾呼,喚起良善,在這「記得」的日子。
Thumbnail
在書裡,一窺聖誕節那古老溫馨好客的傳統;不經意流露的社會寫實,是作者的大聲疾呼,喚起良善,在這「記得」的日子。
Thumbnail
  獻祭,多用於向神鬼祈求,以不等價交換的形式進行,其效果也依個體感受而有不同差異。交換一詞常予人平等的感受,獻祭一詞則明確的制定了上下位階之分。上位者手中握有能夠實現下位者願望的權力,因此下位者獻上祭品以達成心願。即使是場地位不平等的交易,然而道理都是一樣的——只有在兩方合意的情況下,交易才會成
Thumbnail
  獻祭,多用於向神鬼祈求,以不等價交換的形式進行,其效果也依個體感受而有不同差異。交換一詞常予人平等的感受,獻祭一詞則明確的制定了上下位階之分。上位者手中握有能夠實現下位者願望的權力,因此下位者獻上祭品以達成心願。即使是場地位不平等的交易,然而道理都是一樣的——只有在兩方合意的情況下,交易才會成
Thumbnail
( 旁白: ) 這是一個飄著漫漫細雪的平安夜... 而在繁星閃爍的夜空與無瑕的月光間,似乎有什麼東西的身影...
Thumbnail
( 旁白: ) 這是一個飄著漫漫細雪的平安夜... 而在繁星閃爍的夜空與無瑕的月光間,似乎有什麼東西的身影...
Thumbnail
完整標題:Santa 與「聖誕老爺」或「善心老爺」即意通中文漢字「聖誕老公公」或「聖誕老人」的轉換密碼
Thumbnail
完整標題:Santa 與「聖誕老爺」或「善心老爺」即意通中文漢字「聖誕老公公」或「聖誕老人」的轉換密碼
Thumbnail
死神好久之前駕著麋鹿來探望我。背著沒有鈴鐺聲的免稅商店,說:「付出代價才有禮物……」我想,畢竟祂瘦骨嶙嶙,沒有穿著大紅的雪衣。
Thumbnail
死神好久之前駕著麋鹿來探望我。背著沒有鈴鐺聲的免稅商店,說:「付出代價才有禮物……」我想,畢竟祂瘦骨嶙嶙,沒有穿著大紅的雪衣。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News