B'z:Koshi Inaba (V) / Tak Matsumoto (G)
リヴ
映画『嘘喰い』主題歌
words by Koshi Inaba / music by Tak Matsumoto
ひとりきりで泣いて
ひとりきりで笑う
でもひとりじゃ世界は止まる
そう、あなたがいてこそ
誰かの他愛ない笑顔が
限りなく愛しい
影を並べ歩いたのは
いつのことだったろ
騙し暴きあいながら分かり合いましょう
何がなんでも生きる
誰かにNOと言われようがPLAY
知りたい真実ならば
いつも白旗のちょい先にある
見果てぬ最期まで live and let live
何処もかしこも暴力三昧
溜息ついてもね
そんな世界は一役かってる
自分を認めなよ、ねぇ
小さな叫び声がまた聞こえてる
何がなんてもいきる
だから泣きべそかいてないで
生きてこその浮世
腹を空かしたままで駆けろ
全部灰になるまで live and let live
あなたの歌う声 あなたの咽ぶ声
追いかけて 追いかけて
いつの日か I'm reaching for you
何がなんでも生きる
誰かにNOと言われようがPLAY
知りたい真実ならば
いつも白旗のちょい先にある
見果てぬ最期まで live and let live
----------
LIVE
Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2021~2022
僅僅只有一人便能哭泣
僅僅只有一人便能歡笑
但僅僅只有一人世界便會停止
所以,你才會存在
某人天真稚氣的笑容
真是超級可愛
身影並排走在一起
是什麼時候的事情了呢
在互相欺瞞與揭穿的同時瞭解彼此吧
無論如何都要活下去
縱使有人說NO也要繼續PLAY
倘若渴望得知的事實
總是存在於即將放棄的前一刻
那麼直到看不見的盡頭為止 live and let live
無論何處都充斥著暴力
真叫人感到失望啊
就承認自己也是
屬於這個世界的一份子吧,吶
還是會聽見那微弱的哭泣聲
無論如何都得走下去
所以就別頂著一張快要哭出來的臉
這才是活著的世界
就這樣餓著肚子跑下去吧
直到化為灰燼為止 live and let live
你的歌聲 你的嗚咽聲
不斷追隨著 不停追隨著
總有一天 I'm reaching for you
無論如何都要活下去
縱使有人說NO也要繼續PLAY
倘若渴望得知的事實
總是存在於即將放棄的前一刻
那麼直到看不見的盡頭為止 live and let live
----------
筆者雜談
2022.02.13:
一起床就撿到完整考卷真是開心~
不過因為沒有聽到實際的歌曲,可能有些感覺沒有抓得很確實,大家就先暫時參考一下吧~
那因為文中的"白旗",發音標注的是"あきらめ",所以這邊就直接詮釋為"放棄";另外"真実"的發音標注的是"こと"而不是"しんじつ",在這裡也備註一下。
2021.12.17:
既然撿到殘缺的考卷就來寫吧www
期待全曲公開~
以上如有任何翻譯不當之處,還是希望各位能夠留言指正囉~
*如需轉載使用本譯文者,煩請事先留言詢問並註明譯者與出處,萬分感謝!*